ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی

ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی

ترجمه گواهینامه راهنمایی و رانندگی برای کسانی که سفرهای تفریحی و یا کاری انجام می‌دهند، نیاز نیست. ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی برای افرادی الزامی است که در کشورهای دیگر زندگی می‌کنند و نیاز به گواهینامه برای کشوری که در آن زندگی می‌کنند، دارند. با ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی، نمی‌توانید در کشورهای مختلف رانندگی کنید و اگر قصد این کار را دارید، باید گواهینامه بین المللی بگیرید. ترجمه‌ی رسمی گواهینامه به این منظور صورت می‌گیرد که شما بتوانید به فرآیند صدور گواهینامه خود سرعت ببخشید و این کار را راحت‌تر کنید. اول از همه به خاطر داشته باشید که برای ترجمه مدرک گواهینامه، اصل گواهینامه را باید به همراه داشته باشید. قوه قضاییه اعلام کرده است که صدور گواهینامه‌ای که توسط راهنمایی و رانندگی تایید شده است، ایرادی ندارد و قابل ترجمه است.

ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی

ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
اگر بخواهید در کشور دیگری گواهینامه بگیرید، می‌توانید از ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی خود استفاده کنید، تا مراحل صدور گواهینامه‌ی شما در کشور جدید راحت‌تر شود و در صدور آن سخت گیری نکنند. با ترجمه گواهینامه دیگر در آزمون عملی سخت گیری نخواهید دید و می‌توانید به راحتی گواهینامه خود را دریافت کنید. اگر گواهینامه شما گم شده باشد، باز هم می‌توانید آن را ترجمه کنید و تایید دادگستری و امور خارجه را بگیرید و مشکلی در این مورد وجود ندارد.

چرا باید ترجمه رسمی گواهینامه را دریافت کرد؟

میدانیم که برای مهاجرت یا حتی سفرهای تفریحی نیاز به ترجمه برخی مدارک همچون کارت ملی، ترجمه شناسنامه، ترجمه حکم کارگزینی و … داریم. ترجمه گواهینامه رانندگی نیز یکی از این موارد است. سوال بسیاری از افراد این است که چرا باید ترجمه رسمی گواهینامه خود را دریافت کنیم و یا اینکه آیا انجام این کار الزامی است؟ پاسخ این سوال این است که شما ملزم به انجام این کار نیستید اما با داشتن این ترجمه، می‌توانید خیلی راحت‌تر گواهینامه کشورهای دیگر را دریافت کنید. همانطور که می‌دانید، هر کشوری قوانین خاص خودش را دارد و همه‌ی افراد باید گواهینامه رسمی همان کشور را دریافت کنند مگر در صورتی که افراد بخواهند به صورت موقت در کشورهای دیگر بمانند که در این صورت داشتن گواهینامه بین المللی کافی است. در بسیاری از کشورهای دنیا، با وجود داشتن گواهینامه، باید بار دیگر امتحان دهید و گواهینامه رسمی آن کشور را دریافت کنید. خیلی از افراد دچار این اشتباه می‌شوند که فکر می‌کنند با ترجمه گواهینامه، می‌توانند در کشورهای دیگر رانندگی کنند در صورتی که این ترجمه برای سهولت کار در دریافت گواهینامه آن کشور است.

ترجمه گواهینامه رانندگی برای چه کشورهایی قابل ارائه است؟

ترجمه گواهینامه رانندگی برای چه کشورهایی قابل ارائه است؟
شما می‌توایند تنها با ترجمه‌ی گواهینامه‌ی خود در بعضی کشورها مانند یونان، سوئیس، فرانسه، اسپانیا، ترکیه، سوریه، تونس و… رانندگی کنید و ترجمه گواهینامه‌ی شما در این کشورها دارای اعتبار خواهد بود. البته هر کشوری قوانین خاص خودش را دارد و ممکن است این مزیت در بعضی از این کشورها، موقتی باشد.

شرایط ترجمه گواهینامه رانندگی

ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی، شرایط خاصی دارد که تیم رنسانس سعی کرده است در این مطلب شما را با این شرایط آشنا کند. در بسیاری از موارد دیده شده است که افراد در ترجمه این مدرک و یا مدارک دیگر دچار مشکلاتی شده‌اند و پیچیدگی‌های بسیاری را حس کرده اند؛ اما اصلا لازم نیست که نگران باشید؛ زیرا مرکز دارالترجمه رنسانس در کنار شما است تا تمامی کارهای مربوط به ترجمه رسمی انواع مدارک را برای شما انجام دهد. رنسانس یک دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی نیز است و کسانی که نیاز به ترجمه مدارک خود به زبان ترکی استانبولی دارند، می‌توانند با خیال راحت به رنسانس مراجعه کنند تا کار آن‌ها با بالاترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن انجام شود.

مدارک لازم برای ترجمه گواهینامه

مدارک لازم برای ترجمه گواهینامه
برای ترجمه گواهینامه‌ی خود به مدارکی نیاز دارید تا بتوانید اقدام به شروع فرآیند ترجمه کنید. در مرحله‌ی اول استعلام گواهینامه خود را دریافت کنید و پس از این که پلیس راهور گواهینامه شما را تایید کرد، جهت ترجمه گواهینامه خود اقدام کنید. مدارک لازم جهت ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی شامل موارد زیر است:
✔️ کپی صفحات شناسنامه
✔️ اصل کارت ملی
✔️ کپی هر دو سمت کارت اقامت
✔️ اصل کارت اقامت
✔️ یک عدد عکس ۴*۶ بیومتریک
✔️ پر کردن فرم درخواست
✔️ فیش واریزی

هزینه ترجمه گواهینامه رانندگی

هزینه ترجمه رسمی مدارک، از جمله ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی سند ازدواج، ترجمه رسمی گواهی تجرد، ترجمه دیپلم، ترجمه رسمی سند طلاق، ترجمه سابقه بیمه و… در دارالترجمه رنسانس بر اساس نرخ‌نامه قوه قضائیه تعیین می‌شود. در واقع این هزینه سالی یک بار توسط اداره مترجمین قوه قضائیه تغییر می‌کند و به قوه قضائیه اعلام می‌شود و این هزینه به دارالترجمه‌های رسمی گفته می‌شود. ترجمه مدارک در رنسانس به زبان‌های مختلف انجام می‌شود که در زیر این هزینه‌ها را برای شما آورده‌ایم.
هزینه ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی از زبان فارسی به زبان انگلیسی ۰۰۰/۴۰ تومان می‌باشد.
هزینه ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی از زبان فارسی به زبان‌های دیگر به غیر از انگلیسی ۰۰۰/۴۸ تومان می‌باشد.
نکته: هزینه‌های گفته شده در بالا به ازای هر نسخه است.

گواهینامه بین المللی چیست؟

گواهینامه بین المللی چیست؟
گواهینامه رانندگی بین المللی برای کسانی است که می‌خواهند به مدت کوتاه و به صورت موقت در کشورهای دیگر بمانند، مورد نیاز است. این گواهینامه به شکل یک کارت و یا دفترچه می‌باشد که اعتبار ۱ الی ۳ ساله دارد. کسانی که گواهینامه بین المللی دارند، حق رانندگی در بیشتر کشورهای دنیا را دارند و می‌توانند به راحتی اقدام به دریافت آن کنند. برای دریافت گواهینامه بین المللی، باید گواهینامه رانندگی خود را دریافت کرده باشید. با داشتن این گواهینامه می‌توانید در ۱۹۶ کشور مختلف رانندگی کنید. کسانی که گواهینامه جمهوری اسلامی را با اعتبار ۱ ماه و ۳ روز دارند، می‌توانند گواهینامه بین المللی‌ای که اعتبار ۱ساله دارد را دریافت کنند و کسانی هم که گواهینامه جمهوری اسلامی با اعتبار حداقل سه‌ساله دارند، می‌توانند برای دریافت گواهینامه بین المللی با اعتبار ۳ ساله اقدام کنند.

بهترین دارالترجمه برای ترجمه گواهینامه رانندگی

شما می‌توانید برای ترجمه آنلاین گواهینامه خود، به دارالترجمه رنسانس مراجعه کنید که یکی از بهترین مراکز دارالترجمه می‌باشد. رنسانس به دلیل اعتباری که دارد، دارای محبوبیت زیادی می‌باشد و بسیاری از افراد برای ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی و یا حتی ترجمه شناسنامه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و… به رنسانس مراجعه می‌کنند. مزیت و ویژگی منحصر به فرد رنسانس نسبت به دیگر مراکز ترجمه، کیفیت و سرعت بالای آن در ترجمه است. اگر برای دریافت ترجمه گواهینامه‌ی خود عجله دارید، رنسانس را به شما پیشنهاد می‌کنیم؛ زیرا این مرکز در زمانی مشخص و به صورت کاملا متعهدانه، ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی شما را ارائه می‌دهد. برای ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی و رانندگی و یا ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود، با ما تماس بگیرید.

کلام آخر

بسیاری از افراد برای این که بتوانند کارهای اداری خود را راحت‌تر در کشورهای دیگر انجام دهند، نیاز به ترجمه‌ی مدارک خود دارند. برای مثال همانطور که در بالا گفته شد، شما با ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی رانندگی خود، می‌توانید فرآیند دریافت گواهینامه راهنمایی رانندگی در کشورهای دیگر را برای خود آسان‌تر کنید. برای دریافت ترجمه رسمی گواهینامه راهنمایی رانندگی خود، نیاز به مدارکی دارید که باید آن‌ها را به مراکز دارالترجمه ارائه دهید؛ همچنین باید از تمامی شرایط و موارد لازم در این زمینه آگاهی لازم پیدا کنید تا در اقدام ترجمه آن، دچار هیچ نوع مشکلی نشوید. جهت مشاوره و اطلاعات بیشتر، با رنسانس تماس بگیرید.