هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری برای سفارت به چند عامل بستگی دارد که باید در نظر گرفته شود. در مرحله اول نوع مدرک بسیار تعیین کننده است. مدارک تحصیلی، شناسنامه، سند ازدواج یا مدارک حرفه ای هر کدام هزینه متفاوتی دارند. به طور معمول مدارک رسمی که نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه دارند از نرخ بالاتری برای ترجمه برخوردار هستند. اما به صورت کلی دارالترجمه های رسمی طبق نرخنامه مصوب هزینه ترجمه هر مدرکی را تعیین میکنند.
عامل موثر دیگر که تاثیر مستقیم در تعیین قیمت ترجمه دارد، حجم و تعداد صفحات مدرک است. چرا که هر صفحه اضافی معمولا به صورت جداگانه حساب میشود. پیچیدگی متن و تخصصی بودن محتوا نیز میتواند موجب افزایش هزینه ترجمه گردد؛ به ویژه اگر نیاز به ترجمه تخصصی یا استفاده از اصطلاحات خاص وجود داشته باشد. همچنین زمان انجام کار نیز در هزینه تاثیر گذار است؛ درخواست های فوری شامل هزینه بیشتری میشوند. سایر هزینه ترجمه رسمی سفارت شامل هزینه مهر دادگستری و خارجه، هزینه کپی برابر اصل، هزینه گواهی آپوستیل، هزینه تاییدیه تحصیلی و هزینه پست میشود.
هزینه مهر دادگستری و خارجه به نوع و تعداد مدرک در هر پلمپ بستگی دارد و و بین 150 تا 340 هزار تومان متفاوت است. دیگر هزینه ها شامل کپی برابر اصل محضری به ازای هر صفحه 15 هزار تومان + 50 هزینه پیک میباشد. هزینه گواهی آپوستیل نیز به ازای هر مدرک 50 هزار تومان + 100 هزار تومان ثبت نام اولیه است. برای ترجمه مدارک تحصیلی هزینه ثبت نام تاییدیه تحصیلی آموزش و پرورش هر مدرک 100 هزار تومان میباشد. در مرحله آخر هزینه پست 100 هزار تومان+ هزینه اداره پست باید پرداخت شود.
برای دریافت اطلاعات بیشتر و یا ثبت سفارش، از طریق راههای ارتباطی زیر با ما در تماس باشید. کارشناسان ما در مجموعه ترجمه رسمی رنسانس در هر لحظه آماده پاسخگویی به سوالات شما عزیزان در خصوص ترجمه انواع مدارک میباشند.
تعرفه ترجمه برای مهاجرت با تحویل فوری در دارالترجمه رسمی رنسانس طبق نرخنامه مصوب میباشد. دفتر ترجمه رسمی رنسانس طی یک الی دو روز کاری بسته به نوع ترجمه مدارک را تحویل میدهد. اما اگر نیاز به ترجمه فوری در زمان کمتری داشته باشید نیاز است که هزینه بیشتری پرداخت نمایید. یکی از خدمات دارالترجمه رنسانس ترجمه رسمی اجاره نامه است که در کمترین زمان ممکن این ترجمه را ارائه میدهد. عوامل تاثیر گذار بر هزینه ترجمه مدارک شامل تعداد صفحات و حجم مدارک، تخصصی بودن متن، زبان مبدا و مقصد و میزان دشواری ترجمه هستند.
علاوه بر هزینه ترجمه در صورت نیاز به به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه طبق نرخنامه دارالترجمه رسمی به تعرفه افزوده میشود. ترجمه مدارک برای مهاجرت نیاز به دقت، کیفیت و سرعت بالا دارد. چرا که این مدارک برای سفارت خانه ها، سازمان های مهاجرتی یا موسسات آموزشی خارجی ارائه میشوند. به همین دلیل کیفیت بالا همراه با صحت و دقت کامل در انتقال داده های مدرک اصلی اهمیت ویژه ای دارد. مترجمان مجرب و خبره دارالترجمه رنسانس ترجمه فوری مدارک هویتی، تحصیلی و رسمی را به بهترین شکل انجام میدهند.
هزینه ترجمه رسمی برای هر مدرک طبق نرخنامه رقم متفاوتی است و بسته به عوامل متعددی تغییر خواهد کرد. ترجمه های رسمی دارای ویژگی های خاصی هستند. در برخی مواقع ترجمه های رسمی نیازمند تاییدیه از وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری می باشند. تعرفه ترجمه با مهر وزارت خارجه توسط قوه قضاییه و وزارت امور خارجه تعیین و کنترل میشود. همانطور که گفتیم هر مدرکی نسبت به ویژگی هایی که دارد ترجمه متفاوتی خواهد داشت.
به عنوان مثال برای ترجمه مدارک پزشکی مترجم باید تخصص بالایی داشته باشد. به همین دلیل ترجمه مدارک تخصصی پزشکی قیمت بالاتری نسبت به سایر مدارک دارند. مدارک رسمی و حقوقی به دلیل دقت و مسئولیت بیشتری که در ترجمه نیاز دارند از قیمت بالاتری برخوردار هستند. در ادامه این مطلب به بررسی دقیق قیمت ترجمه رسمی برای انواع مدارک بر اساس نرخنامه می پردازیم. همچنین می توانید برای اطلاع از نرخ روز ترجمه های مورد تایید سفارت با مشاوران ما تماس بگیرید.
هزینه ترجمه مدرک تحصیلی بسته به نوع مدرک، زبان مقصد و میزان تخصص متفاوت است. مدارکی که برای مهاجرت تحصیلی مورد نیاز هستند هر کدام قیمت متفاوتی دارند که با توجه به پیچیدگی اسناد و رسمی بودن آنها تعیین میشود. دارالترجمه های رسمی ترجمه مدارک تحصیلی را با دقت و اعتبار بالا انجام میدهند. اگر شما قصد دارید تا برای تحصیل مهاجرت کنید؛ باید بدانید که ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی در جهت ادامه تحصیل در یک دانشگاه معتبر یک مسئله اساسی و مهم تلقی میشود. دارالترجمه رسمی این امکان را دارد تا از ترجمه ریز نمرات دانشگاه یا مقاطع تحصیلی پیشین تا مدرک دکترا برای شما را انجام دهد.
دانشنامه مدرک رسمی پایان تحصیلات عالی است که ترجمه آن نیازمند رعایت اصطلاحات تخصصی و دقت بالا میباشد. این مدرک از رسمیت بالایی برخوردار میباشد که در اثبات مدرک تحصیلی نقش دارد. ترجمه رسمی دانشنامه برای استخدام، مهاجرت و ارائه به دانشگاه های بین المللی ضروری میباشد. مترجمان حرفه ای دارالترجمه رنسانس به صورت تخصصی ترجمه رسمی دانشنامه کاردانی را برای ورود به دانشگاه های معتبر بین المللی انجام میدهند. هزینه ترجمه دانشنامه بسته به حجم، مقطع تحصیلی، محتوا و زبان مقصد تعیین میشود.
هزینه ترجمه ریز نمرات طبق نرخنامه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه تعیین می گردد. ریز نمرات شامل جزئیات کامل نمرات دوره های گذرانده شده در هر مقطع است. ترجمه دقیق ریز نمرات اهمیت بسیاری در ارزیابی تحصیلی و قبولی در دانشگاه های کشور مقصد دارد. چرا که هر گونه اشتباهی در ترجمه ریز نمرات میتواند باعث ایجاد مشکل در پذیرش شود. دفتر ترجمه رسمی رنسانس ترجمه رسمی ریزنمرات را به زبان های مختلف در کوتاه ترین زمان ممکن تحویل میدهد. تعرفه ترجمه ریز نمرات نسبت به سایر مدارک تحصیلی کمتر میباشد.
مدارک دانشگاهی شامل گواهی ها و گواهینامه های تحصیلی در مقاطع مختلف اعم از کاردانی، کارشناسی، ارشد و دکترا است. کاربرد این مدارک برای اثبات سابقه تحصیلی و مهارت های علمی متقاضی مهاجرت می باشد. یکی از خدمات تخصصی دارالترجمه رنسانس ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی به صورت قانونی و معتبر است. ترجمه این مدرک باید کاملا مطابق با ساختار و اصطلاحات معتبر باشد. هزینه ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی بسته به مقطع تحصیلی، حجم و تعداد صفحات متفاوت است.
هزینه ترجمه مدرک فنی حرفه ای طبق نرخنامه مصوب تعیین میشود. مدارک فنی حرفه ای شامل مهارت ها و تخصص های فنی مرتبط با کار هستند. ترجمه رسمی این مدارک نیازمند دقت در اصطلاحات تخصصی فنی و استانداردهای مربوطه است. به همین دلیل برای ترجمه مدرک فنی حرفه ای باید یک دارالترجمه رسمی را پیدا کنید که در این زمینه تخصص دارد. این مدرک برای مهاجرت شغلی و اثبات مهارت متقاضی در بازارهای بین المللی کاربرد دارد. به همین دلیل ترجمه مدارک فنی حرفه ای باید به صورت اصولی انجام شود.
دیپلم مدرک پایه بعد تحصیل 12 ساله است که ترجمه رسمی آن برای ادامه تحصیل و امور اداری در خارج از کشور ضروری است. هزینه ترجمه مدرک دیپلم معمولا کمتر از مدارک تحصیلی در مقاطع بالاتر می باشد. چرا که مدرک دیپلم حجم و اصطلاحات پیچیده کمتری دارد. در عین حال نکات مهمی برای ترجمه مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی باید رعایت شوند تا اعتبار بالایی داشته باشند. ترجمه مدرک دیپلم برای ارائه به سفارت خانه و دانشگاه مقصد جهت مهاجرت تحصیلی ضروری است.
هزینه ترجمه مدرک کارشناسی بسته زمان تحویل و زبان کشور مقصد تعیین می شود. ترجمه مدرک کارشناسی نیاز به مترجمی با تخصص بالا دارد که با اصطلاحات علمی آشنایی کامل داشته باشد. دارالترجمه های معتبر و قانونی ترجمه رسمی دانشنامه کارشناسی را در کمترین زمان ممکن به صورت اصولی انجام می دهند. ترجمه مدرک کارشناسی برای مهاجرت تحصیلی و شغلی اهمیت بالایی دارد. با ارائه ترجمه معتبر به سفارتخانه کشور مقصد می توانید شانس قبولی ویزا خود را بالا ببرید.
مدارک هویتی از جمله مدارکی هستند که اهمیت بالایی در پروسه مهاجرت دارند و بیانگر هویت شما به سازمان یا نهاد مورد نظر میباشد. به واسطه مدارک هویتی می توانید تمامی اطلاعات خود را به بخش های مورد نظر ارائه کرده و به انجام فعالیت در آن کشور بپردازید. مترجمان خبره دفتر ترجمه رسمی رنسانس ترجمه رسمی شناسنامه را با دقت و کیفیت بالا انجام میدهند. از مهم ترین مدارک هویتی که حتماً باید ترجمه شوند، کارت ملی و شناسنامه میباشند. هزینه ترجمه رسمی شناسنامه را می توانید در محصولات مشاهده نمایید.
هزینه ترجمه کارت ملی طبق نرخنامه مصوب تعیین میشود. کارت ملی یکی از مهمترین مدارک هویتی رسمی است که کاربرد زیادی دارد. ترجمه این مدرک برای ارائه در سازمان های دولتی و بین المللی ضروری است. به همین دلیل ترجمه رسمی کارت ملی باید به صورت اصولی توسط یک دارالترجمه معتبر انجام شود. برای اینکه ترجمه کارت ملی از اعتبار بالایی برخوردار باشد باید توسط یک مترجم خبره صورت بگیرد. همچنین این ترجمه باید دارای مهر تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد.
در پروسه مهاجرت اسناد و مدارکی موجود هستند که وجود آنها گاهی الزامی و در برخی موارد به بهبود شرایط زندگی کمک میکند. کاربرد این اسناد و مدارک زمانی امکان پذیر است که به صورت دقیق و اصولی ترجمه رسمی شده باشند. یکی از این مدارک مهم ترجمه رسمی سند ازدواج است که میتواند وضعیت تاهل متقاضی را مشخص نماید. در برخی شرایط نیاز است تا به تایید وزارت دادگستری و امور خارجه برسد. هزینه ترجمه سند ازدواج به زبان های مختلف در صفحه محصولات آورده شده است.
هزینه ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه بسته به حساسیت و حجمی که دارد تعیین می شود. گواهی عدم سوء پیشینه برای اثبات سابقه پاک فرد در امور کیفری مورد استفاده قرار می گیرد. یکی از ضرورت های ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه برای مهاجرت شغلی می باشد. ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه باید با دقت بالا همراه با تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه انجام شود. دارالترجمه رسمی رنسانس گواهی عدم سوء پیشینه را به صورت قانونی و اصولی ترجمه می کند.
گواهینامه رانندگی سندی است که مهارت رانندگی فرد را اثبات می کند. ترجمه رسمی این گواهینامه برای استفاده در کشورهای دیگر و دریافت مجوز رانندگی بین المللی کاربرد دارد. مترجمان مجرب دارالترجمه رنسانس ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی را به صورت تخصصی انجام میدهند. هزینه ترجمه گواهینامه رانندگی متناسب با تعرفه توسط وزارت امور خارجه و قوه قضاییه تعیین می شود. در هنگام ترجمه گواهینامه رانندگی حتما باید مدارک هویتی شخص با آن تطابق داشته باشد. به همین دلیل باید اسپل دقیق نام و نام خانوادگی متقاضی را به مترجم ارائه دهید.
هزینه ترجمه ناتی در دارالترجمه رسمی رنسانس بسیار مناسب میباشد. ترجمه ناتی یعنی ترجمه ای که دارای مهر مترجم رسمی استرالیا است. دفتر رسمی ترجمه رنسانس ترجمه ناتی بر اساس استانداردهای استرالیا انجام میدهد. این ترجمه ها به دلیل اینکه نیاز به مهر تایید مترجم رسمی استرالیا را دارند، تخصصی تر و هزینه بر تر هستند. تاییدیه ناتی برای اسناد مهاجرتی، تحصیلی و کاری در کشور استرالیا کاربرد دارد. به همین دلیل مترجمان رسمی ناتی می توانند کیفیت ترجمه مدارک شما را تضمین کنند.
تعرفه دارالترجمه های رسمی به زبان های مختلف تحت تاثیر عوامل متعددی قرار دارد. این عوامل شامل پیچیدگی زبان مقصد، تعداد صفحات، تخصصی بودن متن و نیاز به تاییدات رسمی می شود. هزینه های دارالترجمه پایه ثابتی بر اساس تعرفه های تعیین شده توسط قوه قضاییه و وزارت امور خارجه دارد. یکی از مدارک ضروری برای مهاجرت آقایان ترجمه رسمی کارت پایان خدمت که قابل ترجمه در زبان ها مختلف میباشد.
دفاتر دارالترجمه رسمی تمامی مدارک مورد نیاز شما به زبان های انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی و ترکی استانبولی و بالعکس ترجمه رسمی می کند. این ترجمه ها به دلیل اعتبار بالایی که دارند مورد تایید سفارت قرار می گیرند. ما در این بخش قیمت ترجمه انواع مدارک به زبان های مختلف را قرار داده ایم. همچنین برای اطلاعات بیشتر می توانید با شماره 66724120-021 تماس حاصل نمایید. در صورت نیاز می توانید پی دی اف قیمت ها را نیز از این بخش دانلود کنید.
هزینه دارالترجمه انگلیسی بسته به نوع مدرک، مدت زمان ترجمه و حجم آن تعیین می شود. زبان انگلیسی به دلیل رایج بودن و کاربرد در امور مهاجرت، تحصیل و تجارت در این تعرفه نسبتا مناسبی دارد. ترجمه رسمی انگلیسی از نظر صحت و اعتبار بسیار اهمیت دارند به همین دلیل باید توسط مترجمان مجرب انجام شوند. مترجمان خبره و متخصص دارالترجمه انگلیسی رنسانس با تجربه بالا خود ترجمه مدارک حیاتی شما به زبان انگلیسی را به بهترین شکل انجام می دهند.
ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی به دلیل ارتباط نزدیک فرهنگی و اقتصادی بین ایران و ترکیه تقاضای زیادی دارد. هزینه ترجمه مدارک به ترکی استانبولی معمولا کمی بالاتر از زبان انگلیسی است و به ازای هر صفحه متغیر می باشد. برای ترجمه اسناد و مدارک خود به زبان ترکی استانبولی باید دارالترجمه ترکی استانبولی پیدا کنید که این خدمت را به بهترین شکل ارائه می دهد. مترجمان مجرب دارالترجمه رنسانس تسلط و مهارت بالایی بر زبان ترکی استانبولی دارند.
هزینه ترجمه مدارک به اسپانیایی معمولا بالاتر از زبان های رایج اروپایی است. اسپانیایی از زبان های پرکاربرد در زمینه مهاجرت و کسب و کار می باشد. این زبان به دلیل ساختار متفاوت و برخی اصطلاحات ویژه به ترجمه تخصصی نیاز دارد. به همین دلیل برای ترجمه مدارک خود به زبان اسپانیایی باید به دارالترجمه اسپانیایی مراجعه کنید که ترجمه اسپانیایی را به صورت تخصصی انجام میدهد. ترجمه های رسمی اسپانیایی اغلب باید با مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه همراه باشند.
آلمانی به عنوان زبان پرکاربرد در مراکز علمی و صنعتی جهان، تعرفه ترجمه رسمی آن نسبتا بالا است. قیمت دارالترجمه رسمی آلمانی را می توانید در این صفحه از سایت دفتر ترجمه رنسانس مشاهده نمایید. دارالترجمه رسمی رنسانس به عنوان دارالترجمه آلمانی ترجمه مدارک و اسناد به زبان آلمانی را به صورت آنلاین نیز انجام می دهد. ترجمه متن های تخصصی پزشکی، حقوقی و فنی به زبان آلمانی نیازمند دقت بسیار بالا می باشد. ترجمه مدارک به زبان آلمانی در مهاجرت تحصیلی و شغلی به کشورهای آلمان، اتریش و سوئیس کاربرد زیادی دارد.
ترجمه مدارک رسمی به روسی برای مهاجرت تحصیلی ، شغلی یا حتی سفر به کشور روسیه لازم است. برای دریافت این دسته از خدمات باید به دارالترجمه روسی مراجعه کنید که مورد تایید قوه قضاییه باشد. تعرفه دارالترجمه رسمی بسته به زبان، مدت ترجمه و حجم آن تعیین میشود. دارالترجمه های رسمی دارای مهر معتبر می باشند و میتوانند تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه را دریافت کنند. مترجمان خبره و مجرب این دارالترجمه دقت بالا و دانش اصطلاحات تخصصی بالایی دارند. ترجمه های دارالترجمه رسمی رنسانس از اعتبار بالایی برخوردار می باشند.
ترجمه رسمی مدارک و اسناد به زبان دانمارکی دارای حساسیت بسیار بالایی است. چرا که ترجمه این مدارک نه تنها باید دقیق و کامل باشند بلکه باید با قوانین و استانداردهای حقوقی دانمارک نیز همخوانی داشته باشند. به همین دلیل باید ترجمه مدارک خود را به یک دارالترجمه دانمارکی معتبر بسپارید که اعتبار مدارکتان را در کشور دانمارک تضمین می کند. هزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی رنسانس مطابق با نرخنامه تصویب شده توسط قوه قضاییه و وزارت امور خارجه می باشد.
ترجمه رسمی مدارک، اسناد و گواهی ها به زبان فرانسوی جهت مهاجرت، تحصیل و اشتغال در کشور فرانسه اهمیت دارد. برای دریافت ترجمه مدارک معتبر به زبان فرانسوی باید یک دارالترجمه فرانسوی رسمی و قانونی پیدا نمایید. این دارالترجمه باید خدمات ترجمه را با کیفیتی بالا ارائه دهند و اعتبار مدارک شما را به سفارتخانه فرانسه اثبات کنند. دفتر ترجمه معتبر و قانونی رنسانس ترجمه رسمی تمامی مدارک شما به زبان فرانسوی را همراه با تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه میدهد. نرخ ترجمه اسناد به زبان فرانسوی بسته به حجم، پیچیدگی متن و مدت زمان ترجمه تعیین میشود.
ترجمه مدارک به زبان چینی نیاز به مهارت، دانش و تخصص بالا میباشد. با توجه به استفاده گسترده از زبان چینی، ترجمه دقیق مدارک رسمی به زبان چینی اهمیت فراوانی دارد. به همین دلیل باید یک دارالترجمه چینی را انتخاب کنید که با قوانین رسمی کشور چین آشناییت داشته باشد. ترجمه مدارک رسمی و هویتی باید به صورت اصولی انجام شود تا مورد پذیرش سفارت کشور چین قرار بگیرد. زبان چینی کاراکترهای خاص و اصطلاحات مخصوص زیادی دارد به همین دلیل ترجمه رسمی مدارک نیازمند مترجمی با دقت و توانایی بالا میباشد. هزینه دارالترجمه انقلاب به زبان چینی بسیار رقابتی و مناسب است.
هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی بسته مدت ترجمه، نوع مدرک و حجم آن تعیین می گردد. ترجمه مدارک و اسناد به ایتالیایی برای سفر، تحصیل یا مهاجرت به کشور ایتالیا حیاتی است. برای ترجمه این مدرک شما باید یک دارالترجمه ایتالیایی را انتخاب کنید که در رعایت قوانین ترجمه رسمی تخصص داشته باشد.
تاییدات دادگستری و امور خارجه اعتبار ترجمه شما را برای سفارت خانه ایتالیا تضمین میکند و شانس دریافت ویزا شما را بالا میبرد. دارالترجمه معتبر و رسمی رنسانس ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی را به صورت اصولی با رعایت قوانین انجام می دهد.
ترجمه انواع مدارک به سوئدی برای دریافت خدمات قانونی در کشور سوئد ضروری است. زبان سوئدی دارای اصطلاحات تخصصی در حیطه های مختلف میباشد. به همین دلیل برای ترجمه رسمی مدارک خود به زبان سوئدی باید به دارالترجمه سوئدی مراجعه کنید که ترجمه مدارک را به صورت تخصصی انجام میدهند. مترجمان دارالترجمه های رسمی سوئدی در این زمینه تخصص دارند و با سیستم کشور سوئد، اصطلاحات و قوانین آن ها آشنا هستند. دارالترجمه معتبر رنسانس ترجمه سوئدی مدارک شما را به صورت آنلاین نیز انجام میدهد. استعلام قیمت ترجمه رسمی مدارک به زبان های مختلف را میتوانید از مشاورین سایت رنسانس بگیرید.
ترجمه مدارک و اسناد به زبان عربی باید به صورت اصولی و قانونی باشد. چرا که ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی برای درخواست ویزا، تحصیل و کار در کشورهای عرب زبان ضروری است. برای ترجمه رسمی مدارک خود به عربی باید بهترین و معتبرترین دارالترجمه عربی را انتخاب کنید تا مدارکتان اعتبار بالایی داشته باشند. پایه تعرفه ترجمه رسمی توسط قوه قضاییه و وزارت امور خارجه برای دارالترجمه های رسمی تعیین شده است. تقاضا برای ترجمه رسمی عربی در ایران بسیار بالا میباشد. به همین دلیل هزینه ترجمه مدارک به زبان عربی منطقی و رقابتی است.
ترجمه رسمی مدارک هویتی و تحصیلی به زبان نروژی باید تخصصی، دقیق و طبق قوانین رسمی کشور باشد. به همین دلیل برای دریافت ترجمه مدرک ها باید به دارالترجمه نروژی معتبر و قانونی مراجعه نمایید. چرا که این نوع دارالترجمه ها خدمات خود را مطابق با اصول و قوانین کشور مقصد انجام می دهند. دارالترجمه ای که ترجمه مدارک حیاتی شما را انجام میدهد باید تضمین کند که ترجمه ها توسط مراجع قضایی و امور خارجه تایید شده است. نرخ نامه هزینه های ترجمه رسمی را می توانید در این صفحه از سایت مشاهده کنید.
ترجمه مدرک رسمی به زبان فنلاندی برای اخذ ویزا و مهاجرت شغلی یا تحصیلی اهمیت دارد. برای ترجمه این مدارک باید به دارالترجمه فنلاندی مراجعه کنید که در این زمینه دانش تخصصی دارند و شانس دریافت ویزا شما را بالا میبرند. ترجمه رسمی مدارک باید توسط مترجمان خبره انجام شود تا هنگام درخواست ویزا متقاضی با مشکل مواجه نشود. رعایت استانداردهای رسمی و دریافت تاییدات قانونی باعث می شود تا ترجمه مدارک معتبر و قابل استناد باشند. لیست قیمت دارالترجمه رسمی را میتوانید در این صفحه از سایت رسمی رنسانس بررسی کنید.
نرخنامه ترجمه رسمی کانون مترجمان زبان کشور به عنوان مرجعی استاندارد برای تعیین هزینه های ترجمه متون رسمی و حقوقی شناخته میشود. این نرخنامه به طور دقیق بر اساس زبان مبدا و مقصد، نوع متن، تعداد صفحات و میزان پیچیدگی محتوا تنظیم شده است. هزينه دارالترجمه رسمي بر پایه اصل عدالت و کیفیت ترجمه تعیین میگردد. به این طریق هم مترجمان حرفه ای حق الزحمه مناسبی دریافت میکنند و هم متقاضیان ترجمه از خدمات مطمئن با قیمت متعادل بهره مند میشوند. دارالترجمه رسمی رنسانس طبق نرخنامه هزینه ترجمه رسمی کارت واکسیناسیون را تعیین کرده است. قیمت ترجمه رسمی به پارامترهای مختلفی بستگی دارد یکی از این پارامترها زبان مورد نظر برای ترجمه میباشد.
زبان ها در ترجمه به انگلیسی و غیر انگلیسی تفکیک میشوند. اما برخی زبان های غیر انگلیسی به دلیل تقاضا و کمبود مترجم هزینه ای بسیار بیشتر دارند. به عنوان مثال می توان به زبان چینی یا در مواردی به هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی و آلمانی اشاره کرد. از دیگر عوامل تاثیر گذار بر قیمت، جهت ترجمه میباشد که هم بر زمان و هم بر هزینه تاثیر میگذارد. مثلا زمان و هزینه ترجمه از انگلیسی به فارسی بیشتر از فارسی به انگلیسی میباشد. دفتر ترجمه معتبر رنسانس ترجمه رسمی مدارک به زبان های مختلف را با بهترین قیمت انجام میدهد.