ترجمه رسمی گواهی تجرد با تاییدیه سفارت و مهر دادگستری

ترجمه رسمی گواهی تجرد زمانی اعتبار لازم را دارد که تاییدیه سفارت و مهر دادگستری را دریافت کند. مهمترین نکته قبل از ازدواج بررسی وضعیت تاهل میباشد. به همین دلیل قبل از ازدواج باید از مجرد بودن مرد یا زنی که قصد ازدواج با آن را دارید، اطمینان حاصل نمایید. پنهان کردن ازدواج و مجرد معرفی کردن خود، میتواند منجر به طرح شکایت (فریب در ازدواج) از طرف همسر شود. در مورد دیگری، فردی ممکن است قصد ازدواج مجدد داشته باشد و ازدواج اول خود را مخفی کند. اگر این شخص نسبت به ثبت ازدواج در شناسنامه دوم اقدام نکرده باشد عمل فریب در ازدواج را انجام داده است.

دارا بودن گواهی به منظور مجرد بودن، بهترین مدرک برای اثبات وضعیت تاهل شما در خارج از کشور میباشد. بنابراین ترجمه گواهی تجرد الزامی است. اگر در گذشته ازدواج کرده اید و جدا شده اید باید ترجمه رسمی سند طلاق را نیز دریافت کنید. فریب در ازدواج هم از طرف زن و هم از طرف مرد ممکن است صورت بگیرید. به این ترتیب به حکم قانون، این اشخاص مرتکب فریب در ازدواج میشوند و مجازات شش ماه تا دو سال حبس شامل حال آ‌نها میشود. برای جلوگیری از بروز چنین اتفاقی، صدور گواهی تجرد ضروری میباشد.

شما قبل از ازدواج می توانید گواهی جهت اثبات مجرد بودن خود را درخواست کنید. ممکن است تحت شرایط مختلفی نظیر تحصیل، کار، زندگی و غیره نیاز باشد که وضعیت تاهل یا تجرد خود را مشخص نمایید. در چنین مواقعی، به همراه داشتن ترجمه شناسنامه کافی نیست، چرا که شناسنامه میتواند المثنی باشد و تعداد ازدواج های قبلی فرد را نشان ندهد. چنانچه خارج از کشور هستید و قصد ارائه ترجمه رسمی گواهی تجرد به مقامات خارجی را دارید. در مرحله اول باید این گواهی را از طریق دارالترجمه معتبر ترجمه نمایید. سپس بعد از تایید امور دفتر مترجمان وزارت دادگستری، آن را به تایید وزارت امور خارجه برسانید.

شعبه فردوسی
رنسانس پیشرو، کاردان، ممتاز

برای دریافت اطلاعات بیشتر و یا ثبت سفارش، از طریق راه‌های ارتباطی زیر با ما در تماس باشید. کارشناسان ما در مجموعه ترجمه رسمی رنسانس در هر لحظه آماده پاسخگویی به سوالات شما عزیزان در خصوص ترجمه انواع مدارک می‌باشند.

شعبه صادقیه

ترجمه گواهی تجرد با مترجم رسمی به زبان های مختلف

ترجمه گواهی تجرد در دارالترجمه های معتبر توسط مترجمان رسمی به زبان های مختلف انجام میشود. امروزه برخی از سفارتخانه ها از افرادی که متقاضی ویزای توریستی یا تحصیلی هستند. علاوه بر مدارک هویتی و ترجمه مدارک تحصیلی ارائه ترجمه رسمی‌ گواهی تجرد را نیز به عنوان یکی از مدارک اصلی درخواست میکنند. برای درخواست گواهی مجرد بودن خود، باید به ثبت احوال محل صدور شناسنامه خود مراجعه کنید و سپس از روی اصل مدرک، ترجمه رسمی‌ را انجام دهید. ترجمه این گواهی نیز توسط مترجم رسمی‌ انجام میشود. به عنوان مثال، اگر قصد ادامه تحصیل در ترکیه را دارید، می بایست به دنبال دارالترجمه ترکی استانبولی باشید.

این گواهی، وضعیت ازدواج قبلی و فعلی فرد متقاضی را نشان میدهد و صدور آن چندین روز به طول می انجامد. جهت اثبات مجرد بودن فردی که درخواست ویزا داده است، سفارتخانه ها تقاضای ترجمه معتبر و قانونی گواهی تجرد میکنند. بنابراین ترجمه مدرک مجرد بودن متقاضیان ویزا، باید به همراه سایر مدارک مانند ترجمه رسمی کارت ملی و سایر مدارک، تقدیم سفارتخانه شود. همچنین افرادی که میخواهند ازدواج خود را در خارج از کشور ثبت نمایند نیز نیاز به ترجمه رسمی گواهی تجرد دارند.

ترجمه این گواهی کاربردهای بسیاری دارد که در ادامه به بررسی این کاربردها میپردازیم.‌ این گواهی به عنوان یکی از مدارک ضروری جهت دریافت ویزا تحصیلی، کاری و غیره شناخته میشود. چرا که ترجمه گواهی مجرد بودن برای ادامه تحصیل در خارج از کشور، استخدام و شروع به کار در یک کشور خارجی ضروری میباشد. علاوه بر این ارائه مدرک مجرد بودن شما برای ثبت ازدواج در یک کشور خارجی نیز الزامی‌ است.

ترکی استانبولی

اگر قصد مهاجرت تحصیلی، کاری و غیره به کشور ترکیه را دارید، ممکن است به ترجمه مدرک تجرد به زبان ترکی استانبولی نیاز داشته باشید. برای انجام این کار باید به یک دارالترجمه ترکی استانبولی معتبر و رسمی مراجعه نمایید. دارالترجمه رنسانس تمام مدارک و اسناد را توسط مترجم مسلط به زبان ترکی استانبولی ترجمه کرده و به صورت قانونی به شما ارائه می دهد. ادارات کشور ترکیه ترجمه گواهی مجرد بودن را تنها با تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و تایید سفارت ترکیه در ایران می پذیرند.

ترجمه رسمی گواهی تجرد به کشور مقصد مجرد و مستقل بودن فرد مهاجر را ثابت می کند. برای اینکه ترجمه مدرکتان اعتبار لازم را داشته باشد باید مدرک را به یک دارالترجمه ترکی استانبولی مورد تایید قوه قضائیه و سفارت ارائه نمایید. دارالترجمه رنسانس ترجمه مدرک تجرد به ترکی استانبولی را با مهر دادگستری و خارجه را به صورت فوری انجام می دهد. در صورتی که همه مدارک شما ترجمه شده و فقط نیازمند ترجمه فوری این مدرک باشید. می توانید در کمترین زمان مدرک تجرد را در اختیار موسسه ترجمه رسمی قرار دهید.

ایتالیایی

ترجمه رسمی گواهی تجرد برای افراد مجرد که قصد مهاجرت تحصیلی یا کاری به ایتالیا را دارند، کاربردی است. برای درخواست مدرک تجرد، باید به ثبت احوال محل صدور شناسنامه خود مراجعه کنید. سپس از روی اصل مدرک را به یک دارالترجمه ایتالیایی معتبر ارائه نمایید تا روند ترجمه آن آغاز شود. این دارالترجمه ها از استانداردهای قانونی و الزامات سفارت ایتالیا آگاهی کامل دارند. به همین دلیل اطمینان میدهند که مدارک شما به شکلی صحیح و قابل قبول ترجمه میشوند.

برای ترجمه گواهی تجرد باید اصل مدرک مجرد بودن خود را به علاوه شناسنامه ابطال شده متوفی به موسسه ترجمه ارائه دهید. ترجمه این مدرک حتما باید توسط مترجم رسمی قوه قضاییه صورت بگیرد. به همین دلیل این ترجمه تنها باید توسط دارالترجمه های رسمی انجام شود. تایید ترجمه توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان دادگستری مدرک را برای سفارتخانه ایتالیا قابل قبول میکند. ابتدا باید اصل مدارک به همراه ترجمه به وزارت امور خارجه ارائه شود تا مورد تایید قرار بگیرد. سپس در نهایت ترجمه مدرک به سفارتخانه کشور مقصد باید ارائه شود.

آلمانی

مترجمان حرفه ای تیم رنسانس قادر خواهند بود مدارک و اسناد شما را به زبان آلمانی ترجمه کنند. افرادی که قصد مهاجرت به آلمان را دارند، باید به این نکته توجه کنند که ممکن است سفارتخانه آلمان، از آن‌ها تقاضای گواهی تجرد نماید. مترجمان رسمی‌ رنسانس این مدارک را با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه تنظیم کرده و در خدمت شما قرار خواهند داد.

ترجمه رسمی گواهی تجرد به آلمانی برای مهاجرت به کشورهای آلمان، اتریش و سوئیس مورد نیاز است. روند بررسی ترجمه ها در سفارت هر کشور تابعی از سیستم اداری آن کشور می باشد. ترجمه مدارک مهاجرتی اهمیت بالایی دارد به همین جهت باید ترجمه مدرک تجرد را به یک دارالترجمه آلمانی معتبر واگذار کرد. اگر فردی قصد ازدواج در خارج از کشور را داشته باشد این مدرک میتواند برای او کاربرد داشته باشد. ترجمه رسمی مدرک تجرد برای ادامه تحصیل، استخدام و شروع به کار در کشور آلمان ضروری است.

عربی

ترجمه مدرک مجرد بودن افراد باید به صورت تخصصی و اصولی انجام شود تا اعتبار لازم را داشته باشد. مهاجرت تحصیلی، مهاجرت کاری و ازدواج از مهمترین دلایل اصلی ترجمه رسمی گواهی تجرد هستند. کشورهای حاشیه خلیج فارس به دلیل ثبات اقتصادی و بازار کار رو به رشد مقصد محبوبی برای مهاجران هستند. برای ترجمه گواهی مجرد بودن خود به زبان عربی باید اصل مدرک خود را به یک دارالترجمه عربی ارائه کنید. چرا که زبان عربی یکی از سخت ترین زبان ها برای ترجمه محسوب میشود. به همین دلیل باید یک دارالترجمه ای را پیدا کنید که مترجمان متخصص و مسلط به زبان عربی را داشته باشند.

با ترجمه عربی گواهی مجرد بودن، پرونده های مهاجرتی مربوط به سفارت ایران و وزارت امور خارجه را میتوانید در کشورهای عرب زبان پیگیری نمایید. گواهی تجرد، وضعیت ازدواج قبلی و فعلی فرد متقاضی را نشان میدهد و صدور آن چندین روز به طول می انجامد. سفارتخانه ها جهت اثبات مجرد بودن فردی که درخواست ویزا داده است از او تقاضای ترجمه مدرک تجرد میکنند.

انگلیسی

ترجمه رسمی گواهی تجرد به انگلیسی مدرکی ضروری است که برای دریافت ویزا یا ثبت ازدواج در یکی از کشورهای انگلیسی زبان به آن نیاز دارید. دارالترجمه رنسانس این خدمات را به صورت رسمی‌ و قانونی به شما ارائه میدهد. ترجمه مدرک تجرد به انگلیسی یکی از مدارک معتبر برای دریافت ویزا کشورهای مختلف میباشد. زبان انگلیسی، زبان رسمی کشورهای مهمی همچون آمریکا، کانادا، انگلستان، استرالیا، نیوزلند و زبان اداری کشورهایی همچون امارات، هند و آفریقای جنوبی است.

علاوه بر این زبان انگلیسی زبان بین المللی و دیپلماتیک میباشد. بنابراین ترجمه انگلیسی مدارک رسمی برای کشورهای زیادی قابل ارائه است. در نتیجه مترجم یک دارالترجمه انگلیسی باید نهایت دقت را در انتخاب معادل واژگان هنگام ترجمه به زبان انگلیسی داشته باشد. دارالترجمه رنسانس در تهران ترجمه رسمی گواهی تجرد به زبان انگلیسی را به صورت قانونی انجام میدهد. ترجمه این گواهی به انگلیسی میتواند برای مهاجرت تحصیلی کاربرد داشته باشد.

اسپانیایی

ترجمه گواهی تجرد به زبان اسپانیایی در دارالترجمه های معتبر توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام میشود. این ترجمه برای ارائه به سفارتخانه کشورهای اسپانیایی زبان ضروری است. به همین دلیل ترجمه این گواهی باید با دقت و صحت کامل انجام گردد تا اعتبار آن حفظ شود. برای این کار باید به یک دارالترجمه اسپانیایی رسمی مراجعه نمایید که تبحر بالایی در ترجمه داشته باشد. ارائه ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت، ازدواج یا سایر امور حقوقی در اسپانیا و کشورهای لاتین الزامی است.

نمونه ترجمه گواهی تجرد به زبان های مختلف را که توسط مترجمان مجرب دارالترجمه رنسانس انجام شده است را میتوانید در این صفحه بررسی کنید. ترجمه رسمی گواهی تجرد به اسپانیایی مدرکی مهم برای اثبات وضعیت تاهل شما به سفارتخانه های اسپانیا است. دارالترجمه معتبر رنسانس ترجمه انواع مدارک به زبان اسپانیایی را با دقت و کیفیت بالا ارائه می دهد. یکی از مهمترین دلایلی که فرد را ملزم به ارائه ترجمه مدرک تجرد به سفارت خانه کشور مقصد می کند؛ ازدواج و یا دریافت ویزا تحصیلی و کاری میباشد.

روسی

برای اثبات وضعیت تاهل به سفارت خانه ها و ادارات رسمی کشور روسیه، ترجمه رسمی گواهی تجرد به زبان روسی ضروری است. این ترجمه باید توسط مترجم رسمی تایید شده توسط قوه قضاییه انجام شود. ترجمه مدرک تجرد در دارالترجمه روسی همراه با تاییدیه دادگستری و امور خارجه ارائه میگردد. مدرک مجرد بودن را باید به طور کامل ترجمه کرد و تمام جزئیات با دقت رعایت شود. به همین دلیل برای اخذ ویزا روسیه باید علاوه بر ترجمه تمام صفحات شناسنامه به زبان روسی، ترجمه گواهی تجرد را نیز ارائه دهید.

ترجمه مدرک تجرد به روسی برای کسانی که قصد اخذ ویزای مهاجرت را دارند می تواند کاربردی باشد. دفتر ترجمه معتبر رنسانس با سابقه بالا ترجمه رسمی و معتبر مدرک تجرد را با مهرها و تاییدیه های لازم ارائه می دهد. افرادی که می خواهند ازدواج خود را در کشور روسیه ثبت نمایند، باید گواهی مجرد بودن خود را به زبان روسی ترجمه کنند.

نروژی

یکی از مهمترین مدارک هویتی برای اخذ ویزا کشور نروژ ترجمه رسمی گواهی تجرد می باشد. ترجمه مدرک تجرد باید با دقت بالا انجام شود و کوچک ترین مغایرتی با اصل گواهی نداشته باشد تا مورد تایید سفارتخانه قرار بگیرد. مترجمان خبره در دارالترجمه نروژی ترجمه مدرک تجرد به زبان نروژی را با دقت و سرعت بالا انجام می دهند. ترجمه گواهی مجرد بودن شامل اطلاعات کامل و دقیق وضعیت تاهل شما است که برای ارائه به سازمان های دولتی نروژ کاربرد دارد.

مهمترین نکته در ترجمه گواهی تجرد دقت در انتقال مفاد حقوقی و اطلاعات است، چرا که نباید هیچ مغایرتی وجود داشته باشد. برای ترجمه رسمی مدرک تجرد نیاز به مدرک پشتیبان دارید. چرا که باید اصل مدرک را همراه با شناسنامه و اسپل اسم صاحب گواهی به دارالترجمه ارائه دهید. دارالترجمه رنسانس ترجمه مدارک مختلف اعم از گواهی تجرد را به صورت اصولی و با اعتبار بالا انجام می دهد.

چینی

ترجمه رسمی گواهی تجرد به زبان چینی نیازمند دقت بسیار بالا به خصوص در انتقال نام و اطلاعات است. پنهان کردن ازدواج و مجرد معرفی کردن خود، میتواند منجر به طرح شکایت فریب در ازدواج از طرف همسر شود. به همین دلیل ارائه گواهی تجرد برای ثبت ازدواج رسمی در چین ضروری میباشد. مترجمان رسمی در دارالترجمه چینی با دانش تخصصی در زبان چینی انواع خدمات مانند ترجمه شناسنامه را ارائه می دهند.

این ترجمه ها به دلیل اعتبار بالایی که دارند مورد تایید سفارتخانه ها، اداره ها، دانشگاه ها و مدارس کشور چین قرار می گیرند. یکی از مهمترین ویژگی های دارالترجمه های رسمی ارائه خدمات آنلاین به متقاضیان است. این امر به متقاضیان کمک میکند تا به راحتی در کمترین زمان ممکن ترجمه مدارک خود را دریافت نمایند. برای ترجمه مدرک تجرد به چینی ارائه اصل شناسنامه جهت تایید دادگستری و وزارت خارجه به دارالترجمه ضروری است. دارالترجمه معتبر رنسانس در تهران ترجمه گواهی تجرد به زبان چینی را در کوتاه ترین زمان ممکن انجام می دهد.

فنلاندی

ترجمه گواهی تجرد به زبان فنلاندی به دلیل دقت و زمان بیشتری که نیاز دارد به نسبت زبان انگلیسی سخت تر می باشد. ترجمه رسمی گواهی تجرد در دارالترجمه فنلاندی با دقت بالا همراه با مهر تاییدیه دادگستری انجام می شود. این ترجمه برای مهاجرت، ادامه تحصیل و امور اداری بسیار کاربرد دارد. به همین دلیل یکی از خدمات پر تقاضا دارالترجمه ها ترجمه مدرک تجرد و شناسنامه به زبان های مختلف می باشد.

مترجمان رسمی و خبره دارالترجمه رنسانس در کوتاه ترین زمان ممکن ترجمه گواهی مجرد بودن را به زبان فنلاندی انجام می دهند. ترجمه مدرک تجرد به زبان فنلاندی برای افرادی که میخواهند وضعیت تاهل خود را در کشور فنلاند ثابت کنند ضروری است. مترجمان مورد تایید قوه قضاییه در دارالترجمه رنسانس ترجمه مدارکی چون گواهی تجرد را به صورت قانونی و با اعتبار بالا انجام می دهند. تمامی ترجمه های دارالترجمه رنسانس مهر دادگستری و وزارت امورخارجه را برای اعتبار بالا دریافت میکنند.

دانمارکی

شناسنامه به عنوان مهمترین مدرک هویتی هر شخصی شناخته میشود. ممکن است تحت شرایط مختلفی نظیر تحصیل، کار، زندگی و غیره نیاز باشد که وضعیت تاهل یا تجرد خود را مشخص نمایید. وضعیت تاهل در شناسنامه قابل بررسی است اما اگر شناسنامه المثنی باشد ممکن است وضعیت تاهل دچار مغایرت گردد. به همین دلیل برای اخذ ویزا هر کشوری باید ترجمه شناسنامه و گواهی تجرد به زبان آن کشور را به سفارتخانه ارائه دهید. ترجمه رسمی گواهی مجرد بودن، تمامی اطلاعات مورد نیاز درباره وضعیت تاهل مهاجر را در بر دارد.

برای امور مهاجرتی، تحصیلی و کاری در کشور دانمارک به ترجمه مدرک تجرد به زبان دانمارکی احتیاج دارید. به همین دلیل قبل از سفر یا مهاجرت به دانمارک باید به یک دارالترجمه دانمارکی معتبر و رسمی مراجعه کنید. برای ترجمه رسمی گواهی تجرد به دانمارکی ابتدا باید از طریق سامانه ثبت احوال اقدام به دریافت اصل مدرک نمایید. سپس با مراجعه به دارالترجمه معتبر رنسانس می توانید ترجمه رسمی مدارک مورد نیاز خود را به صورت دقیق دریافت کنید.

فرانسوی

ترجمه رسمی گواهی تجرد به فرانسوی تنها با درخواست متقاضی صادر می شود. چرا که جزو اسنادی نیست که وجود آن در شرایط معمول برای هر شخص ضروری باشد. دفتر ترجمه معتبر و قانونی رنسانس به عنوان یک دارالترجمه فرانسوی ترجمه این گواهی و سایر مدارک را به صورت آنلاین نیز انجام می دهد.

این امر به مهاجران کمک میکند تا بدون نیاز حضوری در کمترین زمان ممکن ترجمه مدارک ضروری خود را دریافت کنند. چنانچه در کشور فرانسه هستید و قصد ارائه گواهی تجرد به مقامات فرانسه را دارید. در مرحله اول باید ترجمه مدرک تجرد را از طریق دارالترجمه معتبر ترجمه نمایید. سپس بعد از تایید امور دفتر مترجمان وزارت دادگستری، آن را به تایید وزارت امور خارجه برسانید. در این صورت می توانید ازدواج خود را به صورت رسمی در کشور فرانسه ثبت نمایید. ترجمه رسمی و قانونی گواهی تجرد زمانی اعتبار لازم را دارد که تاییدیه سفارت و مهر دادگستری را دریافت کند.

سوئدی

ترجمه گواهی تجرد به زبان سوئدی باید توسط مترجمان رسمی و دارای مجوز قانونی انجام شود تا اعتبار لازم را داشته باشد. این ترجمه شامل تمام اطلاعات هویتی مانند نام کامل، تاریخ تولد، محل تولد و کد ملی است. ترجمه رسمی گواهی تجرد به سوئدی برای ارائه به ادارات مهاجرت، ثبت احوال و سایر سازمان های دولتی ضروری می باشد. به همین دلیل برای ترجمه مدرک تجرد به زبان سوئدی باید به یک دارالترجمه سوئدی معتبر و رسمی مراجعه کنید.

این ترجمه برای هر فرد مجردی که به دنبال اخذ ویزای تحصیلی، شغلی و یا ازدواج کشور سوئد میباشد الزامی است. ترجمه مدرک تجرد به سوئدی برای افرادی که قصد ازدواج در سوئد را دارند یا میخواهند تجرد خود را ثابت کنند، نیاز می باشد. دارالترجمه معتبر رنسانس ترجمه رسمی مدارک هویتی و شخصی اعم از مدرک تجرد را همراه با تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه می دهد.

ناتی

مترجمان رسمی مورد تایید کشور استرالیا ترجمه رسمی گواهی تجرد را همراه با مهر ناتی ارائه می دهند. این ترجمه به دلیل مهری که دارد مورد تایید سفارتخانه استرالیا می باشد. اگر می خواهید به کشور استرالیا سفر یا مهاجرت کنید باید به دارالترجمه ای مراجعه نمایید که ترجمه ناتی را به صورت اصولی انجام دهد. ترجمه شناسنامه و گواهی تجرد مهمترین قدم برای تکمیل هر نوع پرونده مهاجرتی، تحصیلی یا حتی ازدواج در خارج از کشور می باشد.

یکی از مهمترین نکات برای افزایش اعتبار این ترجمه، دریافت تاییدات لازم از وزارت امور خارجه و دادگستری است. ترجمه رسمی گواهی مجرد بودن زمانی برای کشور استرالیا دارای اعتبار است که مهر مترجم ناتی را داشته باشد. چرا که همه موسسه ها و نهادهای استرالیایی و نیوزلندی مهر مترجم ناتی را قبول دارند. ترجمه مدرک تجرد در دارالترجمه رنسانس به زبان های مختلف در کمترین زمان ممکن انجام می شود.

ترجمه گواهی تجرد با مهر ناتی

نمونه ترجمه گواهی تجرد در بهترین دارالترجمه

نمونه ترجمه گواهی تجرد شامل مشخصاتی مانند اطلاعات کامل فرد متقاضی، عبارت رسمی تایید تجرد، تاریخ صدور و مهر و امضای مترجم رسمی است. ترجمه رسمی گواهی تجرد یکی از مدارک مهم و رسمی است که نشان میدهد فرد هیچگاه ازدواج نکرده و در وضعیت تجرد قرار دارد. این گواهی برای امور اداری، مهاجرت، دریافت ویزا، ازدواج های بین المللی و برخی پرونده های حقوقی ضروری است. به همین دلیل در هنگام مهاجرت باید علاوه بر ترجمه رسمی کارت ملی به سفارتخانه کشور مورد نظر ترجمه گواهی اثبات تجرد خود را نیز ارائه دهید.

شما میتوانید نمونه ترجمه رسمی گواهی تجرد در بهترین دارالترجمه را در این صفحه ببینید و با فرمت این ترجمه آشنا شوید. ترجمه دقیق و رسمی این گواهی اهمیت بسیار زیادی دارد. زیرا کوچکترین اشتباه یا ابهام در آن میتواند مشکلات بزرگی ایجاد کند. اگر نیاز به ترجمه قانونی و رسمی ‌مدارک خود را دارید؛ دارالترجمه رنسانس با بهترین مترجمان این خدمات را به شما عزیزان در کمترین زمان ممکن و با کیفیت تضمین شده ارائه خواهد داد.

مترجمان مجموعه رنسانس قادر خواهند بود با کیفیت عالی، متون شما را به انواع زبان های کشورهای مختلف ترجمه و در اختیارتان قرار دهند. یکی دیگر از ویژگی های دارالترجمه رنسانس ارائه ترجمه گواهی تجرد و اسناد دیگر به صورت فوری است. این دارالترجمه ترجمه مدارک و اسناد مختلف را به صورت رسمی با تایید وزارت دادگستری و امور خارجه و با کیفیت تضمین شده ارائه دهد. نمونه ترجمه های ارائه شده در دارالترجمه رنسانس استانداردهای لازم را دارند و با تاییدیه های معتبر معتبر همراه هستند.

نمونه ترجمه گواهی تجرد

ترجمه رسمی گواهی تجرد با تحویل فوری و نرخ مصوب

ترجمه رسمی گواهی تجرد در دارالترجمه رنسانس طبق نرخ مصوب همراه با تحویل فوری انجام میشود. هزینه نهایی گواهی اثبات تجرد در هر سال تابع تعرفه های دفاتر ترجمه رسمی‌ یا دارالترجمه های سراسر کشور میباشد. معیار ترجمه اسناد و مدارک تنها تعداد برگ یا صفحه نیست، بلکه هزینه ترجمه با توجه به نوع مدرک و زبان مقصد نیز متفاوت است. هزینه ترجمه به زبان انگلیسی نرخ پایه ترجمه رسمی ‌اسناد به شمار میرود. ترجمه مدارک به زبان های دیگر مانند آلمانی، اسپانیایی و سایر زبان ها، با 30 درصد افزایش قیمت نسبت به زبان انگلیسی محاسبه می گردد.

یکی از دغدغه های اصلی افراد مهاجر هزینه ترجمه مدارک میباشد چرا که مدارک زیادی را باید ترجمه کنند. در این مورد باید گفت که دارالترجمه های رسمی مانند دارالترجمه رنسانس هزینه های ترجمه را طبق نرخنامه مصوب تعیین می نماید. به همین دلیل این هزینه ها بسیار منصفانه میباشند. علاوه بر هزینه ترجمه رسمی گواهی تجرد که شما باید بپردازید، هزینه های دیگری نیز وجود دارد. از جمله این هزینه ها میتوان به هزینه خدمات دفتری، که برای هر مدرک تعیین میشود، اشاره کرد. همچنین برای دریافت هر نسخه اضافه نیز باید مبلغ بیشتری پرداخت کنید. علاوه بر ترجمه گواهی تجرد با مهر و امضای مترجم رسمی ‌قوه قضاییه، مهر قوه قضاییه و وزارت خارجه نیز هزینه ای اضافه دارد.

این هزینه را دفاتر ترجمه رسمی ‌به این مراجع پرداخت میکنند و به صورت حساب شما اضافه می نمایند. علاوه بر این، هزینه دیگری برای ترجمه رسمی گواهی تجرد وجود دارد که همان هزینه بارکد دادگستری است. برای تایید و مهر وزارت امور خارجه، به ازای هر صفحه ترجمه رسمی ‌اسناد و مدارک باید مبلغ معینی به عنوان هزینه خدمات پرداخت کنید. نمونه ترجمه گواهی اثبات تجرد شامل مشخصات پایه و مهرهای تایید میباشد. شما میتوانید برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد هزینه ها، با کارشناسان دارالترجمه رنسانس در تمام ساعات شبانه روز تماس حاصل فرمایید.

ترجمه رسمی گواهی تجرد

ترجمه گواهی تجرد و مدارک لازم برای آن

ترجمه گواهی تجرد در دارالترجمه های رسمی و قانونی به صورت اصولی انجام میشود. به همین دلیل برای ترجمه رسمی گواهی تجرد دارالترجمه مربوطه، قبل از اینکه شروع به ترجمه رسمی ‌نماید، از شما میخواهد مدارکی را ارائه کنید. این مدارک شامل اصل گواهی تجرد صادر شده توسط سازمان ثبت احوال و اصل شناسنامه میباشد. علاوه بر گواهی مجرد بودن، یکی از مدارک مهم دیگر ترجمه رسمی ‌شناسنامه میباشد که شامل اطلاعات کامل هویتی فرد مهاجر است. لازم به ذکر است افرادی که در گذشته اقدام به ازدواج و سپس طلاق نموده اند، باید ترجمه رسمی‌ سند طلاق خود را آماده نمایند. برای سریعتر پشت سر گذاشتن مراحل ترجمه بهتر است برخی از مدارک لازم قبل از اینکه اقدام به اخذ گواهی اثبات تجرد نمایید، آماده کنید.

ابتدا باید فرم درخواست صدور گواهی تجرد از طریق سایت ثبت احوال پر و تکمیل نمایید. سپس فرم کامل شده را به صورت الکترونیکی به سازمان ثبت احوال ارسال کنید. همانطور که گفتیم برای ترجمه رسمی گواهی تجرد باید اصل و کپی شناسنامه و اصل و کپی کارت ملی فرد متقاضی را به دارالترجمه ارائه نمایید. در نهایت نیز باید هزینه های لازم صدور بر اساس تعرفه های تعیین شده را پرداخت کنید. ترجمه مدارک و اسناد مهمی ‌که مربوط به وضعیت تاهل فرد هستند، نیازمند طی کردن مراحل زیادی است. به همین دلیل هر مترجم یا دارالترجمه ای قادر به انجام آن نیستند. چنین مدارکی باید به تایید دادگستری و تمامی ‌مراجع مربوطه برسند.

بدین منظور باید ترجمه مدارک خود را به دارالترجمه ای واگذار کنید که با تمام مراحل قانونی آشنا بوده و کارهای شما را تسهیل میکند. مجموعه دارالترجمه رنسانس با تیمی ‌مجرب و با سابقه تا زمان تایید اسناد و مدارک همراه شما می باشد. در صورت تمایل، میتوانید به صورت حضوری و غیر حضوری با ما در ارتباط باشید. ما در دارالترجمه رسمی رنسانس ترجمه مدارک و متون شما را با بهترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن آماده خواهیم کرد.