ترجمه رسمی دفترچه بیمه

ترجمه رسمی دفترچه بیمه

اگر قصد مهاجرت به هر کشور خارجی را داشته باشید، حتما می دانید که از هر روشی اقدام کنید، باید مدارکی را برای پرونده خود آماده سازی کنید. در صورتی که قصد مهاجرت شغلی داشته باشید ترجمه رسمی دفترچه بیمه یکی از مدارک ضروری به شمار می آید چرا که نشان دهنده سابقه شغلی فرد به شمار می آید. از آنجا که ترجمه رسمی تمامی مدارک می تواند تعیین کننده مسیر مهاجرت فرد باشد از همین رو از اهمیت بالایی برخوردار است. در این مقاله هر آنچه لازم است درباره ترجمه رسمی دفترچه بیمه بدانید، خواهیم گفت.

دفترچه بیمه چیست؟

دفترچه بیمه چیست

سیستم درمانی رسمی در ایران تحت عنوان بیمه تامین اجتماعی شناخته می شود که نسبت به دیگر برندهای بیمه ای سهم بیشتری در پوشش دادن افراد دارد. از همین رو این سازمان پوشش درمانی به همراه دفترچه بیمه را درنظر گرفته است. دارندگان این دفترچه خدمات درمانی را با هزینه های کمتری دریافت می کنند. پوشش این بیمه به دو صورت اجباری برای کارگاه ها و سازمان ها یا به صورت خویش فرما به صورت اختیاری یا صاحبان مشاغل می باشد. علاوه بر این بیمه های دیگری مانند سلامت، نیروهای مسلح و خدمات درمانی نیز وجود دارد. که افراد می توانند به تناسب شرایط خود از خدمات آن ها استفاده کنند.

درباره ترجمه رسمی دفترچه بیمه

اگر بخواهید مهاجرت موقت یا دائمی به کشورهای خارجی داشته باشید ترجمه دفترچه بیمه یکی از مدارکی است که می تواند اثبات کننده داشتن شغل شما در کشور مبدا باشد. این مدرک می تواند اثبات کند که پس از پایان سفر خود، خاک کشور مقصد را ترک خواهید کرد. چرا که وابستگی شغلی در کشور مبدا دارید. اگر هم قصد شما مهاجرت شغلی به کشورهای خارجی باشد سابقه بیمه ای شما اثبات کننده رزومه شما می باشد. از همین رو حتما باید دفترچه بیمه خود را برای ترجمه به مترجم رسمی ارائه کنید تا در کنار دیگر مدارک ترجمه شود. بسیاری از موسسه های ترجمه از 3 تا 4 روز کاری به طور معمول برای ترجمه دفترچه بیمه زمان درنظر می گیرند. دارالترجمه رنسانس ترجمه این مدرک را در دو روز کاری به شما تحویل می دهد و در صورتی که برای دریافت ترجمه ها عجله داشته باشید می توانید از گزینه ترجمه فوری استفاده کنید.

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی دفترچه بیمه

مدارک ترجمه رسمی دفترچه بیمه

زمانی که برای سفارش ترجمه دفترچه بیمه به دارالترجمه رسمی مراجعه می کنید باید مدارک زیر را نیز ارائه دهید:

  • ارائه اصل دفترچه بیمه با مهر و امضای سازمان صادرکننده
  • ارائه اصل یا کپی پاسپورت متقاضی

نکته مهمی که باید درباره ترجمه های رسمی تمام مدارک در نظر بگیرید، مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی است. غالبا مدارکی که نیازمند دریافت تاییدیه ها دادگستری و وزارت امور خارجه باشد دارای اعتبار 3 تا 6 ماهه هستند. در صورتی که اعتبار دفترچه بیمه کمتر از این زمان باشد، طبیعتا مدت اعتبار این ترجمه ها به اندازه مدت زمان اعتبار دفترچه بیمه خواهد بود. در صورتی که فرایند پیگیری درخواست مهاجرتی شما بیشتر از این زمان به طول بینجامد، فرایند ترجمه باید مجددا طی شود.

دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه

تاییدات دادگستری و امور خارجه

فرقی نمی کند که چه مدرکی را به صورت رسمی ترجمه کنید. ترجمه دفترچه بیمه یا ترجمه مدارک پزشکی در صورتی که نیازمند دریافت تاییدیه های دادگستری یا وزارت امور خارجه باشید باید موارد زیر را با دقت مدنظر قرار دهید:

  • ذکر نام سازمان بیمه ای در دفترچه بیمه کاملا مشخص باشد
  • اطلاعات بیمه ای فرد به طور دقیق و کامل ترجمه شده باشد
  • تمام محتوای دفترچه بیمه باید بدون هیچ کم و کاستی ترجمه شود
  • پاسپورت فرد باید توسط دارالترجمه دریافت شود تا مشخصات فردی دقیقا براساس مشخصات پاسپورت ذکر شود
  • دفترچه بیمه معتبر باشد
  • ترجمه دفترچه بیمه تنها محدود به اطلاعات صفحه اول است و نیازی به ترجمه صفحات بعدی ضرورتی ندارد

هزینه ترجمه رسمی دفترچه بیمه

هزینه های ترجمه رسمی دفترچه بیمه

اگر می خواهید دفترچه بیمه خود را ترجمه رسمی کنید، اطلاع از هزینه های آن مهم است. قیمت ترجمه رسمی تمامی مدارک رسمی به صورت تعرفه ای ثابت از سوی اداره کل مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام می شود. دفترچه بیمه نیز از این موضوع مستثنی نیست. شرح هزینه ترجمه دفترچه بیمه نیز عبارت است از:

  • ترجمه دفترچه بیمه به انگلیسی 75 هزار تومان
  • ترجمه به زبان های غیر انگلیسی75 هزار تومان
  • نسخه اضافه از ترجمه ها 30 هزار تومان بابت هر نسخه
  • تاییدیه دادگستری 60 هزارتومان
  • تاییدیه وزارت امور خارجه 60 هزار تومان
  • هزینه های دفتری 30 هزار تومان
  • اسکن از ترجمه مدارک 75 هزار تومان
  • هزینه کپی برابر اصل 6 هزار تومان

در نظر داشته باشید که در صورتی که اعتبار ترجمه ها طی پیگیری پرونده، منقضی شود باید مجدد برای دریافت ترجمه هزینه های بالا را پرداخت کنید. همچنین در مواردی در صورتی که بخواهید سفارش ترجمه رسمی فوری دفترچه بیمه را داشته باشید نیز هزینه های گفته شده بنا به نظر دارالترجمه تا حدودی افزایش خواهد داشت.

ترجمه رسمی فوری دفترچه بیمه

ترجمه رسمی فوری دفترچه بیمه

به طور کلی ترجمه دفترچه بیمه حدود 2 تا 3 روز کاری طول می کشد، اما در صورتی که برای پیگیری پرونده مهاجرتی خود تعجیل داشته باشید می توانید سفارش ترجمه فوری داشته باشید. برای این منظور در زمان ثبت سفارش حتما این موضوع را به کارشناس مربوطه اطلاع دهید. دارالترجمه رسمی رنسانس در تلاش است تا ترجمه های فوری در کمتر از 24 ساعت به دست سفارش دهندگان برسد. از همین رو شما می توانید در کوتاه ترین زمان سفارشات خود را دریافت کنید. جهت کسب اطلاعات بیشتر با کارشناسان رنسانس تماس بگیرید.

نتیجه گیری

ترجمه رسمی مدارکی مانند دفترچه بیمه که در زمره مدارک شغلی به شمار می آید که فرد برای درخواست مهاجرت می تواند ارائه کند. در صورتی که بخواهید این مدرک را برای ارائه به سفارت ترجمه کنید، الزاما باید آن را به موسسه های رسمی ترجمه بسپارید. در نظر داشته باشید که در زمان ارائه سفارشات مدارک لازم که شامل اصل مدرک و پاسپورت معتبر متقاضی است، را نیز ارائه کنید. دارالترجمه رسمی رنسانس با داشتن مجوز رسمی از قوه قضاییه و نیز حضور مترجمان خبره در زبان های آلمانی، ایتالیایی، انگلیسی و ترکی استانبولی طیف وسیعی از خدمات رسمی ترجمه را به مشتریان خود ارائه می کند. شما می توانید جهت ثبت سفارش ترجمه های رسمی خود با کارشناسان این موسسه تماس بگیرید.

سوالات متداول

1- مدارک لازم برای ترجمه دفترچه بیمه چیست؟

  • ارائه اصل دفترچه بیمه با مهر و امضای سازمان صادرکننده
  • ارائه اصل یا کپی پاسپورت متقاضی

2- کدام اطلاعات باید به طور دقیق اسپل آن ذکر شود؟

مشخصات هویتی اعم از نام و نام خانوادگی، نام پدر، محل صدور شناسنامه و تاریخ تولد فرد به میلادی باید به صورت دقیق از منطبق با اطلاعات پاسپورت فرد بیان شود.

3- هزینه ترجمه دفترچه بیمه به صورت رسمی چقدر است؟

اگر بخواهید دفترچه بیمه خود را به زبان های انگلیسی و غیرانگلیسی ترجمه کنید باید مبلغ 75 هزار تومان پرداخت نمایید.

4- ترجمه دفترچه بیمه چقدر طول می کشد؟

ترجمه معمولی این مدرک حدود 2 تا 3 روز کاری زمان نیاز دارید، در صورتی که تعجیل داشته باشید می توانید با سفارش فوری ترجمه این مدرک آن را در کمتر از 24 ساعت دریافت کنید. در نظر داشته باشید که سفارش ترجمه فوری مدارک هزینه بیشتری در مقایسه با ترجمه های معمولی دارد از همین رو در زمان سفارشات ترجمه مدارک خود حتما دارالترجمه مربوطه را در جریان این موضوع قرار دهید.