دارالترجمه ایتالیایی مورد تایید سفارت در تهران

انتخاب دارالترجمه ایتالیایی مورد تایید سفارت در تهران یکی از دغدغه های اصلی افرادی است که قصد دارند مدارک خود را برای ارائه به سفارت ایتالیا ترجمه کنند. بدون مبالغه باید گفت که سفارت ایتالیا سخت گیر ترین سفارت در بررسی صحت اصالت مدارک و دقت ترجمه های ارائه شده می باشد و تنها سفارتی است که متقاضیان را ملزم می نماید تا علاوه بر شخص مترجم رسمی زبان ایتالیایی، سردفتر اسناد رسمی یا همان نوتاری پابلیک (notary public) نیز کپی مدارک را برابر اصل نماید. از این رو انتخاب یک دفتر ترجمه ایتالیایی مدارک رسمی، از اهمیت بالایی برخوردار است. زیرا هرگونه اقدام اشتباه و غیر اصولی یا عدم تطابق در ترجمه ممکن است منجر به عدم پذیرش مدارک و تأخیر در فرآیند لگالایز کردن و اخذ ویزا شود.

برای روشن شدن اهمیت دقت و کیفیت ترجمه در زبان ایتالیایی باید اضافه کرد که در طول سالیان گذشته، سفارت ایتالیا لیستی از مترجمان رسمی را به عنوان مترجمان مورد تایید خود معرفی کرده و برخی از مترجمان با وجود اینکه در لیست مترجمان قوه قضاییه هستند، در لیست مترجمان مورد تایید سفارت جای ندارند. چنانچه قصد ادامه تحصیل در کشور ایتالیا و استفاده از بورسیه تحصیلی ایتالیا را دارید، می توانید دارالترجمه ایتالیایی فوری را با رنسانس تجربه کنید! ممکن است از خود بپرسید که بهترین دارالترجمه ایتالیایی چه ویژگی هایی دارد. قطعا اعتبار مرکز ترجمه از اهمیت بالایی برخوردار است، زیرا ترجمه اسناد و مدارک شما باید مورد تایید سفارت باشد.

پس این موضوع مهم را بدانید که برای مهاجرت به کشور ایتالیا، باید مدارک و اسناد شما، به زبان ایتالیایی ترجمه شود. اگر در تهران هستید، می توانید از طریق مراجعه حضوری به دفتر رنسانس، به صورت یک روزه ترجمه مدارک خود را دریافت کنید. اما اگر خارج از تهران هستید، می توانید با تماس تلفنی با متخصصان مجرب رنسانس، به صورت آنلاین، ترجمه ی مدارک خود را انجام دهید. جهت ثبت سفارش آنلاین یا حضوری و یا دریافت راهنمایی بیشتر در خصوص ترجمه رسمی به زبان ایتالیایی و دارالترجمه مورد تایید سفارت ایتالیا با شماره های زیر تماس حاصل فرمایید:

پیشرو، کاردان، ممتاز

ترجمه‌ای حرفه‌ای با دقت و اعتبار بی‌نظیر

کیفیت
تخصص
مشتریان راضی
سرعت تحویل
مشاهده خدمات
راه های ارتباطی با ما

برای دریافت مشاوره رایگان راه ارتباطی موردنظر خود را انتخاب نمایید.

ثبت سفارش

لیست دارالترجمه های رسمی ایتالیایی

لیست دارالترجمه های رسمی ایتالیایی شامل تمام مراکزی است که ترجمه مدارک را دقیق و مطابق با استانداردهای سفارت ایتالیا انجام می دهند. تمامی مترجمان ایتالیایی دارالترجمه ایتالیایی رنسانس از فارغ التحصیلان برتر دانشگاه تهران می باشند، از این رو برای افرادی که به دنبال ترنسلیت ایتالیایی مدارک خود هستند، گزینه ای قابل اعتماد محسوب می شوند. ترجمه رسمی مدارک مانند پاسپورت، مدارک تحصیلی و اسناد تجاری از جمله خدماتی است که توسط دارالترجمه ما ارائه می شوند. در طول تاریخ، کشور ایتالیا مهد هنر و زادگاه معماران و مهندسان نامی بوده است. امروزه نیز حضور مراکز صنعتی و تجاری بزرگ با آوازه جهانی باعث شده تا این کشور یکی از قطب های صدور محصولات صنعتی، ماشین آلات، منسوجات، و غیره باشد و هر ساله نمایشگاه های بزرگی در زمینه های مختلف در این کشور برگزار گردد.

مفتخریم که اعلام نماییم دارالترجمه رنسانس طیف وسیعی از متون تجاری را در قالب بروشور، دفترچه راهنما، مقاله و غیره به زبان ایتالیایی ترجمه نموده است. همچنین شرکت ها و موسساتی که قصد فعالیت تجاری یا شغلی در این کشور دارند، می توانند ترجمه مدارک شرکتی خود از قبیل اساسنامه، روزنامه رسمی، کارت بازرگانی، پروانه فعالیت و غیره را برای اثبات فعالیت خود در ایران و اخذ ویزای تجاری ایتالیا به ما بسپارند. باید اضافه کرد که برای اخذ ویزای توریستی کشور ایتالیا می توان مدارک را به زبان انگلیسی ترجمه کرد که خوشبختانه این کار نیز در دارالترجمه انگلیسی رنسانس امکان پذیر است.

آنچه در خصوص لیست دارالترجمه های ایتالیایی در سطح کشور حائز اهمیت است این است که مترجمان رسمی ایتالیایی با تجربه قوه قضائیه، که مورد تایید سفارت ایتالیا باشند فقط در شهر تهران حضور دارند و متاسفانه به غیر از استان البرز و اصفهان، سایر استان ها و شهرهای کشور فاقد مترجم رسمی ایتالیایی می باشند. از این رو دارالترجمه رسمی رنسانس، با ایجاد زیرساخت ثبت سفارش ترجمه در بستر وبسایت خود و همچنین هماهنگی با پست پیشتاز و هوایی، سرویس ارائه ترجمه رسمی ایتالیایی خود را برای اقصی نقاط کشور و حتی خارج از کشور فراهم نموده است. شما می توانید با رجوع به صفحه ثبت سفارش ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی در همین وب سایت، سفارش خود را ثبت نمایید.

لیست دارالترجمه های رسمی ایتالیایی

ترجمه رسمی ایتالیایی و مراحل آن

ترجمه رسمی ایتالیایی فرآیندی است که قبل از ارائه اسناد و مدارک به نهاد های ایتالیایی یا سفارت این کشور ضروری است. برای دسترسی به یک ترجمه دقیق و عاری از خطا، مراجعه به بهترین دارالترجمه ایتالیایی مورد تایید سفارت در تهران توصیه می شود تا مدارک شما با دقت و اعتبار لازم ترجمه شوند. در بسیاری از موارد، شرکت در آزمون تولک نیز برای پذیرش تحصیلی یا مهاجرت به ایتالیا الزامی می باشد.

برای استفاده از خدمات دارالترجمه ایتالیایی لازم است مراحل زیر را پیگیری کنید:

  1. تحویل اسناد و مدارک مورد نیاز برای فرایند مهاجرت، به یک دارالترجمه رسمی ایتالیایی
  2. ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی، بنا به فرمت مورد تایید قوه قضائیه و تایید آن ها با مهر و امضا
  3. ارسال اصل اسناد و مدارک به همراه ترجمه آن ها به اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه برای تایید
  4. ارسال این اسناد و ترجمه آن ها به وزارت امور خارجه برای تایید و مهر و امضا
  5. تحویل اسناد و مدارک به ضمیمه ترجمه رسمی ایتالیایی به فرد
ترجمه رسمی ایتالیایی

دارالترجمه زبان ایتالیایی با سریع ترین زمان تحویل

دارالترجمه زبان ایتالیایی رنسانس یکی از موسسات رسمی ترجمه در ایران است که در کوتاه ترین زمان ممکن اسناد و مدارک شما را با بالاترین میزان دقت و کیفیت توسط مترجمان زبده انجام می دهد. اهمیت ترجمه فوری ایتالیایی وقتی برجسته می شود که بدانیم دانشگاههای کشور ایتالیا فقط در ترم پاییز پذیرش دانشجو دارند و روند آزاد سازی مدارک تحصیلی در ایران طولانی می باشد و به دلیل محدودیت پذیرش، نوبت تایید کردن مدارک در سفارت ایتالیا بسیار محدود می باشد. پس یافتن سریعترین دارالترجمه ایتالیایی از اولویت های متقاضیان ترجمه رسمی مدارک تحصیلی است.

آنچه دارالترجمه رنسانس را در ارائه ترجمه فوری ایتالیایی متمایز می سازد، توجه به این نکته است که سرعت و دقت با هم همراه باشد. تحویل فوری ترجمه مدارک، گاهی نه تنها به سود شخص نیست، بلکه بروز هرگونه خطا در ترجمه می تواند موجب سوختن نوبت تایید مدارک در سفارت و حتی منتفی شدن پذیرش از دانشگاه مورد نظر گردد. بنابراین شعار ما در مجموعه رنسانس همراه ساختن سرعت و دقت است. اگر به دنبال بررسی شرایط کار در ایتالیا هستید و یا قصد دارید در حین تحصیل در ایتالیا کار دانشجویی انجام دهید،

بهتر است سوابق شغلی، لوح تقدیرها، گواهی های پایان دوره یا گواهی فنی حرفه ای مربوطه به خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کنید. معمولا دفاتر ترجمه رسمی ایتالیایی در فصل ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مدارک شغلی و مهارتی را پذیرش نمی کنند. اما دارالترجمه ایتالیایی رنسانس تنها دارالترجمه ای است که در تمام طول سال ترجمه فوری ایتالیایی تمام مدارک را چه به صورت آنلاین و چه حضوری پذیرش می نماید.

دارالترجمه زبان ایتالیایی

تعرفه ترجمه در دارالترجمه رسمی ایتالیایی

تعرفه ترجمه در دارالترجمه رسمی ایتالیایی رنسانس بستگی به نوع مدرک و تعداد نسخه های مورد نیاز دارد. همانطور که پیش تر ذکر شد، مدت زمان آماده سازی مدارک توسط متقاضیان و دریافت نوبت سفارت بسیار محدود است. این نکته گاهی منجر به ترافیک کاری زیاد برای مترجمان ایتالیایی در اوج فصل کار شده و دفاتر ترجمه ایتالیایی مجبور به انجام ترجمه مدارکی که دیر تر آماده شده اند، در خارج از ساعات کاری می شوند. این مسئله می تواند در قیمت و زمان ترجمه تاثیرگذار باشد.

از آنجا که مجموعه رنسانس از تعداد قابل توجهی از مترجمان ایتالیایی بهره می برد، می تواند در عین انجام ترجمه در سریعترین زمان ممکن،قیمت های منصفانه تری را به مشتریان خود ارائه دهد. اگر متقاضی تحصیل رایگان در ایتالیا هستید، باید علاوه بر ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود، ترجمه مدارک بورسیه برای ایتالیا را نیز به زبان ایتالیایی انجام دهید. توجه داشته باشید که ترجمه مدارک توسط هر مترجم ایتالیایی قابل انجام نیست و تنها مترجمان ایتالیایی مورد تایید سفارت اجازه ترجمه اسناد و مدارک شما را دارند.

برای اطلاع از قیمت و تعرفه ترجمه ایتالیایی مدارکی مثل گواهی عدم مالکیت، اجاره نامه، اقرارنامه، فیش حقوقی سالانه، طلاق نامه، سند ازدواج، شناسنامه، ریز نمرات، گواهی دیپلم و پیش دانشگاهی، مدرک لیسانس، ارشد، و دکترا می توانید به لیست تعرفه ترجمه مدارک به ایتالیایی مراجعه کرده و در صورت درخواست هرگونه مشاوره رایگان در خصوص ترجمه مدارک و اخذ استعلامات با مشاوران این دفتر در تماس باشید. برای اطلاع از تخفیف های دوره ای این دفتر خبرنامه و صفحه اینستاگرام دفتر را دنبال نمایید.

ترجمه در دارالترجمه رسمی ایتالیایی

بهترین دارالترجمه ایتالیایی برای ترجمه رسمی

بهترین دارالترجمه ایتالیایی جایی است که ترجمه ای دقیق، معتبر و مورد تأیید سفارت ارائه می دهد. به گواه مراجعین رنسانس، آنچه ما را در ارائه خدمات ترجمه ایتالیا در زمینه ترجمه رسمی مدارک، ترجمه غیر رسمی مقالات و متون، ترجمه شفاهی، ارائه مشاوره در زمینه انواع ویزای ایتالیا متمایز ساخته است، بهره مندی از نیروهای متخصص که تحصیل کرده کشور ایتالیا می باشند، ایجاد بستر اتوماسیون اداری منظم، پاسخگویی به موقع، و تسلط به استانداردهای بین المللی و فرمت قابل پذیرش سفارت و اداره کف ایتالیا می باشد.

اداره کف CAF ایتالیا مسئول بررسی اعطای بورسیه به دانشجویان است و یک دارالترجمه ایتالیایی باید نهایت دقت خود را در ترجمه مدارک مورد نیاز برای بورسیه ایتالیا از قبیل اقرارنامه، گواهی عدم مالکیت، اجاره نامه و شناسنامه والدین، با کمال دقت انجام دهد تا مشکلی در روند اخذ بورسیه ایجاد نشود. باید افزود که ترجمه ایتالیایی اجاره نامه خودنویس که به صورت آنلاین تنظیم می شوند نیز در این مرکز انجام می پذیرد.

ترجمه ایتالیایی مدارک

ترجمه ایتالیایی مدارک روندی است قانونی که اسناد مختلف طبق دستورالعمل تعیین شده توسط قوه قضاییه، وزارت امور خارجه و سفارت ایتالیا انجام می پذیرد. هدف از این کار صرفا ترجمه نیست. بلکه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه با تایید ترجمه مدارک، صحت اصالت مدارک را نیز تایید می کنند. بنابراین متقاضیان ترجمه مدارک برای سفارت ایتالیا برای دریافت ویزای تحصیلی، تجاری، یا توریستی باید مدارک خود را طبق این دستورالعمل استاندارد و توسط یک مترجم رسمی ایتالیایی مورد تایید و معتمد سفارت انجام دهند.

در این روند، ترجمه مدارک تحصیلی از حساسیت و پیچیدگی خاصی برخوردار است. به طور خاص ترجمه ریز نمرات و مدرک دانشگاهی به زبان ایتالیایی طیف وسیعی از انواع مدارک صادره شده توسط دانشگاه ها و موسسات آموز عالی کشور را در بر می گیرد که شیوه اخذ استعلام و تاییدیه هر کدام بستگی به عوامل مختلفی همچون نوع دانشگاه، اتمام تعهد خدمت، تسویه وام دانشجویی، اتمام طرح مناطق محروم برای زیر رشته های زیر مجموعه پزشکی، اتمام خدمت سربازی برای آقایان و دیگر موارد دارد.

چنانچه شما قصد اپلای برای بهترین دانشگاه های ایتالیا را دارید می توانید اطلاعات دقیق راجع به ترجمه ریز نمرات و مدارک دانشگاهی را در همین سایت مطالعه نمایید. به دلیل یکپارچگی سیستم آموزش و پرورش در کشور و یکسان بودن مدارک صادره از آموزش و پرورش، ترجمه ریز نمرات و مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی به زبان ایتالیایی و اخذ استعلام مربوط به آنها برای سفارت ایتالیا به مراتب ساده تر از مدارک دانشگاهی بوده و به صورت آنلاین صورت می پذیرد.

ترجمه رسمی مدارک به زبان ایتالیایی برای امور تجاری، از قبیل ترجمه روزنامه رسمی، اساسنامه، ترازنامه مالی، جواز کسب و غیره باید علاوه بر تایید توسط دادگستری و وزارت خارجه، در سفارت ایتالیا نیز لگالایز شود. این روند نیز پیچیدگی های خاص خودش را دارد که شما می توانید با مراجعه به صفحه ثبت سفارش، ضمن درخواست سفارش ترجمه ایتالیایی این اسناد، از روند تاییدات آنها و مدارک جانبی مورد نیاز برای استعلام اصالت هر مدرک مطلع گردید. به طور مثال برای ترجمه جواز کسب برای سفارت ایتالیا، باید استعلام جواز از سامانه وزارت صمت توسط شخص مترجم دریافت گردد و صحت صدور آن گواهی گردد.

تحصیلی

یکی از خدمات ارائه شده در دارالترجمه رسمی رنسانس، ترجمه مدارک تحصیلی به ایتالیایی است که برای ادامه تحصیل، مهاجرت یا کار در کشور ایتالیا امری ضروری است. در فرایند ترجمه، مدارکی مانند دیپلم، ریز نمرات، مدارک دانشگاهی و گواهی های آموزشی با رعایت اصول ترجمه رسمی و با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه می گردند. برای جلوگیری از هر گونه اتلاف وقت و سوختن نوبت سفارت متقاضیان عزیز، فایل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی پیش از ثبت در سیستم و پرینت بر روی سربرگ قوه قضائیه، برای متقاضیان ارسال می گردد

تا هر گونه نقطه نظری درباره اسپل اسامی، شهرها و سایر نکات مرتبط با ترجمه دارند به صورت آنلاین یا تلفنی با مترجم رسمی در میان بگذارند. برای دریافت مشاوره مکتوب و دقیق در خصوص نحوه دریافت مدارک خود از آموزش و پرورش، دانشگاه محل تحصیل، رفع تعهد خدمت، و همچنین دریافت استعلام اصالت مدارک تحصیلی می توانید از طریق لینک واتس اپ دفتر یا از طریق ثبت سفارش در وبسایت دفتر با کارشناسان و مترجمان دارالترجمه رنسانس در ارتباط باشید.

شناسنامه

ترجمه شناسنامه به ایتالیایی یکی از مهم ترین مدارکی است که برای مهاجرت، تحصیل یا کار در ایتالیا به آن نیاز خواهید داشت. ترجمه این مدارک بایستی دقیق، رسمی و مورد تایید سفارت ایتالیا باشد تا در مراحل اداری مشکلی ایجاد نشود ترجمه رسمی شناسنامه توسط دارالترجمه ایتالیایی رنسانس با دقتی مثال زدنی انجام می شود و شامل ترجمه تمامی جزئیات مندرج در شناسنامه مانند نام، نام والدین، تاریخ تولد، محل تولد، وضعیت ازدواج و طلاق (در صورت وجود) است.

توجه داشته باشید که متقاضیان دریافت بورسیه تحصیلی در ایتالیا باید ترجمه شناسنامه سرپرست خانوار خود را در دو نسخه دریافت نمایند، که یک نسخه آن جهت اخذ ویزا و ارائه به دانشگاه می باشد و یک نسخه آن جهت ارائه به اداره کف CAF جهت اخذ بورسیه تحصیلی ایتالیا می باشد.

کارت ملی

یکی از مدارک اساسی و ضروری برای انجام امور مهاجرتی، تحصیلی یا اقامتی ترجمه کارت ملی برای ایتالیا است. برای کسب بهترین نتیجه، ترجمه نهایی باید رسمی و بدون هیچ گونه اشتباه نگارشی یا اطلاعاتی باشد. ترجمه رسمی کارت ملی در کنار دیگر مدارک هویتی شما مانند شناسنامه و گذرنامه انجام شده و تاییدات قانونی از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه نیز نیاز است.

مشتریان راضی
0 +
پروژه های انجام شده
0 +
تعداد پرسنل
0 +
مشتریان راضی
0 +

چرا دارالترجمه رسمی زبان ایتالیایی؟

دارالترجمه رسمی زبان ایتالیایی نقش تعیین کننده در ترجمه بی نقص و قانونی مدارک و اسناد شما و ارائه آن ها جهت تحصیل، مهاجرت یا کار در کشور ایتالیا دارد. برای دریافت ویزا تحصیلی ایتالیا شما نیازمند ارائه ترجمه رسمی و تایید شده مدارک تحصیلی و هویتی خود هستید. دارالترجمه ایتالیایی رنسانس با مترجم رسمی ایتالیایی ، جناب آقای دکتر محمد حسین رمضان کیائی، از اعضای با سابقه هیئت علمی دانشگاه تهران، همکاری دارد.

ایشان عضو هیئت ممتحنه مترجمان قوه قضائیه می باشند و در طول سال ها فعالیت پژوهشی در زبان و ادبیات ایتالیایی، نه تنها جزو مترجمین مورد تایید سفارت هستند، بلکه مراودات فرهنگی و ادبی نیز با کنسولگری این کشور دارند. تیم ما مفتخر است با کارخانجات و برندهای مهمی همچون شرکت نفت، هواپیمایی آتا، شرکت سامسونگ، شیشه همدان، سازمان انتقال خون، بیمه البرز، صنایع غذایی خوشگوار، هلدینگ گلرنگ، و غیره همکاری داشته است. اگر به ترجمه تخصصی و رسمی ایتالیایی نیاز دارید، انتخاب یک دارالترجمه تخصصی گام مهمی در مسیر موفقیت شماست.

تایید دادگستری

تقریبا نود درصد ترجمه مدارک مورد نیاز برای اخذ ویزای تحصیلی و تجاری ایتالیا باید به تایید دادگستری برسند. توجه داشته باشید که دادگستری همان استانی که دارالترجمه مورد تایید دادگستری در آن واقع شده است، باید مدارک را تایید کند. بنابراین دادگستری تهران، مدارک ترجمه شده در دارالترجمه ایتالیایی اصفهان و یا البرز را تایید نمی کند. دارالترجمه رنسانس امور مربوط به اخذ تاییدات دادگستری برای مدارک ایتالیایی را به صورت یک روزه و فوری انجام می دهد.

تایید وزارت امور خارجه

دارالترجمه رسمی مورد تایید وزارت امور خارجه مرکزی است که ترجمه ها را پس از تایید دادگستری به تایید و مهر وزارت امور خارجه نیز می رساند. تمامی مدارکی که برای ویزای تحصیلی و تجاری ایتالیا ترجمه رسمی می شوند باید علاوه بر تایید دادگستری، تایید وزارت امور خارجه را نیز داشته باشند. اما ویزاهایی که بر اساس دعوتنامه و یا برای سفر توریستی صادر می شوند نیا به تایید دادگستری و خارجه ندارند.

تایید سفارت

دارالترجمه رسمی مورد تایید سفارت، مرکزی است که مترجم آن مورد تایید و معتمد سفارتخانه مورد نظر باشد. سفارت ایتالیا بخش تایید مدارک خود را از ساختمان سفارت واقع در خیابان نوفل لوشاتو جدا کرده و به شرکت ویزا متریک واگذار کرده است. بنابراین متقاضیان تایید ترجمه مدارک و لگالایز کردن، باید به صورت اینترنتی از سایت این شرکت نوبت تایید مدارک بگیرند. سفارت ایتالیا استاندارد خاصی برای تایید مدارک ترجمه شده دارد و چنانچه این موارد رعایت نشوند، حتی با وجود مهر دادگستری و خارجه بر روی ترجمه، از تایید آن امتناع می کند.

به طور مثال دادگستری و خارجه، ترجمه سابقه بیمه ای را که دارای بارکد باشند را حتی بدون مهر و امضا سازمان تامین اجتماعی تایید می کنند، اما سفارت بدون مهر سازمان و امضا مسئول صادر کننده، ترجمه مدرک را تایید نمی نماید. یک تفاوت عمده دیگر سفارت ایتالیا اینست که کپی ضمیمه شده تمامی مدارک باید حتما به صورت یک رو باشند. دارالترجمه ایتالیایی رنسانس از معدود دارالترجمه مورد تایید سفارت ایتالیا بوده که ترجمه شما را طبق استاندارد سفارت ایتالیا انجام می دهد. شما می توانید با مراجعه به قسمت ثبت سفارش یا مشاوره رایگان، سوالات خود را در مورد تایید مدارک توسط سفارت ایتالیا مطرح نمایید.

خدمات ترجمه رسمی و غیررسمی

خدمات ترجمه رسمی و غیررسمی زبان ایتالیایی در دارالترجمه رنسانس با هدف پاسخگویی به نیازهای متقاضیان مهاجرت، تحصیل، تجارت و ارتباطات بین المللی ارائه می شود. مجموعه ما با بکارگیری تیمی مجرب از مترجمان تخصصی، انواع اسناد و مدارک از جمله مدارک هویتی، مدارک تحصیلی و کاری، اسناد حقوقی و غیره را با دقت بالا ترجمه به ایتالیایی می کند. دارالترجمه رسمی رنسانس خدماتی دقیق، سریع و مطابق با استانداردهای بین المللی ارائه می کند.

هدف اصلی ما رضایت کامل مراجعین و هموارسازی مسیر امور اداری و مهاجرتی است. دارالترجمه رنسانس علاوه بر ترجمه رسمی مدارک مانند شناسنامه و کارت ملی که برای امور مهاجرت و ویزا ضروری است، خدمات ترجمه غیررسمی را نیز ارائه دهد. این خدمات شامل ترجمه متون دانشگاهی، کتاب ها، رمان ها، فیلم ها و سایت ها می باشند که به دلیل عدم نیاز به طی روند قانونی و تاییدات با سرعت بیشتری انجام می پذیرند.

ترجمه رسمی و غیررسمی ایتالیایی

سوالات متداول

در فرایند مهاجرت به ایتالیا چه از طریق کاری و چه تحصیلی، ممکن است سوالات بسیار زیادی ذهن شما را مشغول کند. افرادی که قصد کار و تحصیل در ایتالیا را دارند، معمولاً با موضوع ترجمه رسمی مدارک روبرو می ‌شوند. در این مسیر، طبیعی است که ابهاماتی درباره روند ترجمه، مدارک مورد نیاز، مدت زمان لازم و هزینه ‌ها داشته باشید. دارالترجمه ایتالیایی رنسانس به دقت و با تجربه چندین ساله می تواند به دغدغه های شما پاسخ دهد. در ادامه، چند سوال متداول درباره دارالترجمه ایتالیایی آورده ‌ایم که می ‌توانند به شما در مسیر آماده ‌سازی مدارک برای تحصیل یا کار در ایتالیا کمک کنند.

ترجمه فوری مدارک به زبان ایتالیایی چقدر طول می کشد؟

ترجمه فوری مدارک به زبان ایتالیایی مناسب افرادی است که زمان محدودتری برای ارائه مدارک خود به سفارت یا دانشگاه دارند. در این نوع خدمات، دارالترجمه رنسانس ترجمه اصولی و دقیق در کوتاه ترین زمان ممکن را برای مشتریان خود ارائه می دهد. دارالترجمه ایتالیایی رنسانس در تمام طول هفته (به غیر از ایام تعطیل) به صورت تمام وقت برای مراجعه حضوری و به صورت 24 ساعته از طریق وب سایت و شبکه های اجتماعی ترجمه اسناد شما را به صورت رسمی و غیررسمی فعالیت دارد. مدت زمان ترجمه رسمی فوری ایتالیایی در حال حاضر به صورت یک روزه بوده و برای تسریع در انجام کار بهتر است از طریق ثبت سفارش اقدام نمایید.

چه مدارکی باید به دارالترجمه های رسمی ارائه شود؟

ترجمه مدارکی که برای ویزای سفارت ایتالیا لازم است به چند دسته کلی تقسیم می شوند.

  • ترجمه مدارک برای ویزای تحصیلی که شامل مدارک تحصیلی و هویتی بوده و باید با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه انجام شوند.
  • ترجمه مدارکی که برای بورس تحصیلی لازم است که شامل مدارکی مثل سند ملک، اجاره نامه، گواهی عدم مالکیت، شناسنامه والدین، اقرارنامه و سایر موارد می شود که باید با تاییدات دادگستری و خارجه ارایه شوند.
  • ترجمه مدارک برای ویزای تجاری ایتالیا که شامل ترجمه مدارکی از قبیل جواز کسب، پروانه فعالیت، قبض مالیات، روزنامه رسمی و موارد مشابه می باشد که تاییدات دادگستری و خارجه را لازم دارند.
  • ترجمه مدارک برای ویزای توریستی ایتالیا که شامل مدارک هویتی از قبیل شناسنامه، سند ازدواج، و مدارکی که نشان دهنده تمکن مالی است از قبیل سند ملک، سند خودرو، اجاره نامه، بنچاق و مواردی از این دست می شود. این مدارک نیازی به تایید دادگستری و خارجه ندارند و حتی می توان آنها را به زبان انگلیسی ترجمه کرد.

تعرفه ترجمه ایتالیایی مدارک چقدر است؟

تعرفه ترجمه ایتالیایی بسته به نوع مدرک، تعداد کلمات، تعداد نسخه دریافتی و زمان مورد نیاز برای آماده سازی متفاوت است. می توانید با ثبت سفارش از قیمت و زمان تحویل مدارک مطلع شوید، یا با شماره های دفتر تماس حاصل فرمایید.

اسناد هویتی

اسناد تحصیلی

اسناد مالکیت

اسناد شرکتی

اسناد معاملاتی

جواز و پروانه های مختلف

اسناد گواهی ها

اسناد متفرقه

چه مدارکی را می توان به ایتالیایی ترجمه کرد؟

می توان گفت تمامی مدارک هویتی، تحصیلی، کاری و حقوقی قابلیت ترجمه به زبان ایتالیایی را دارند. این مدارک شامل شناسنامه، کارت ملی، مدارک تحصیلی، گواهی های شغلی، سوء پیشینه و غیره است. برای انجام این ترجمه ها، انتخاب و مراجعه به یک دارالترجمه ایتالیایی معتبر و رسمی ضروری است. این دارالترجمه ها مدارک شما را ترجمه نموده و سپس به تایید و مهر مراجع لازم نیز می رسانند تا مدارک شما برای ارائه به سفارت یا دانشگاه مورد پذیرش قرار بگیرد.

شناسنامه

کارت ملی

مدارک تحصیلی

گواهی های شغلی

سوء پیشینه

ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی چه مدت طول می کشد؟

مدت زمان انجام سفارش بستگی به عواملی چون حجم مدارک و فایل، زبان ترجمه، و فصل انجام کار دارد. در مقاطعی از سال ترافیک کار در برخی زبانها بالاتر است. در دارالترجمه ایتالیایی رنسانس، تحویل در کمترین زمان ممکن انجام می شود. برای تسریع و تسهیل سفارش بهتر است متقاضی در قسمت ثبت سفارش درخواست بدهد. در همین راستا، با تشکیل سبد سفارش می توانید از قیمت حدودی ترجمه مدارک نیز آگاهی داشته باشید.

rasam-person.webp
فرم درخواست ترجمه و مشاوره