دارالترجمه آلمانی

دارالترجمه آلمانی

زبان آلمانی، یکی از رایج‌ترین زبان‌هایی است که در اکثر کشور‌های اروپایی، ریشه دوانده و مردم بسیاری از این کشور‌ها، به زبان آلمانی صحبت می‌کنند. کشور آلمان و سایر کشور‌های آلمانی زبان مانند اتریش و…، جزو کشورهای توسعه یافته و مرفهی می‌باشند که از سطح بالای زندگی و آموزش برخوردارند. آب و هوای خوب، مکان‌های گردشگری و تفریحی عالی، مدارک معتبر دانشگاهی، سیاست‌های مهاجر پذیری آسان، بازار کار خوب و درآمدهای قابل توجهی که این کشور‌ها ارائه می‌دهند، باعث شده که دانشجویان و افراد جویای کار بسیاری، به این مقاصد فکر کنند. بسیاری از افراد نیاز دارند که برای ثبت نام یا فرستادن رزومه کاری، مدارک خود را به زبان آلمانی ترجمه کنند. در چنین شرایطی، مراجعه به دارالترجمه آلمانی در تهران و استفاده از خدمات ترجمه، یکی از راحت‌ترین راه‌ها به نظر می‌رسد. در صورتی که قصد تحصیل یا شروع کار در یک کشور آلمانی زبان را داشته باشید، باید مدارک خود را نه به انگلیسی بلکه به آلمانی ترجمه کنید. ترجمه مدارک به آلمانی کاری تخصصی است و در دارالترجمه رسمی آلمانی، توسط مترجمین ماهر و زبده انجام می‌پذیرد.

شما می‌توانید با خیال راحت، ترجمه مدارک تحصیلی و سایر مدارک مورد نیاز خود را به دارالترجمه رنسانس مه دارالترجمه مورد تایید سفارت آلمان می باشد، بسپارید و از بابت ترجمه درست و بدون اشکال مدارک خود، مطمئن باشید.

سریع‌ترین دارالترجمه آلمانی تهران

سریع‌ترین دارالترجمه آلمانی

دارالترجمه رنسانس، تنها دارالترجمه در محدوده میدان فردوسی و خیابان انقلاب می‌باشد که خدماتی نظیر ترجمه فوری را به مشتریان و مراجعین خود ارائه می‌دهد. ما علاوه بر زبان انگلیسی و آلمانی، در قالب دارالترجمه ترکی استانبولی، خدماتی نظیر ترجمه فوری مدارک و اسناد به ترکی استانبولی را انجام می‌دهیم.

همچنین، افرادی که در جستجوی دارالترجمه ایتالیایی هستند و می‌خواهند در کمترین زمان، بهترین کیفیت ترجمه را داشته باشند، می‌توانند اسناد و مدارک خود را به ما بسپارند تا مترجمین متبحر ما، آن‌ها را در اسرع وقت تحویل دهند.

در دارالترجمه رنسانس، ترجمه فوری برای اسناد و مدارکی نظیر مدارک هویتی، مدارک تحصیلی، اسناد ملکی، سوابق شغلی و… در زمان‌های کم ترافیک دارالترجمه، تنها 24 ساعت انجام می‌پذیرد. یکی از پرکاربردترین کارهایی که در دارالترجمه رنسانس انجام می‌گیرد، ترجمه شناسنامه است. برای سرعت بخشیدن به روند ترجمه، می‌توانید تصویری از مدارک خود را برای ما ارسال نمایید.
نوع دیگری از ترجمه سریع وجود دارد که با نام ترجمه نیمه ‎فوری شناخته می‌شود. اسنادی که اولویت کمتری دارند را می‌توانید با استفاده از این خدمات، به زبان آلمانی ترجمه نمایید. به طور مثال، ترجمه رسمی سند ازدواج به زبان آلمانی را می‌توانید با استفاده از خدمات ترجمه نیمه‎فوری، در کمتر از 48 ساعت تحویل گرفته و به سفارت یا سازمان مربوطه تحویل دهید.

هزینه ترجمه مدارک به آلمانی

هزینه ترجمه مدارک به آلمانی

هزینه ترجمه رسمی مدارک به آلمانی تعرفه‌های مختلفی دارد. در این اینک (+) می‌توانید تعرفه ترجمه مدارک به زبان انگلیسی را مشاهده کنید. ترجمه همین مدارک به زبان آلمانی و سایر زبان‌های غیر انگلیسی، 30 درصد بیشتر است.
نوع ترجمه شما اعم از معمولی، فوری و نیمه‎فوری نیز باعث تغییر در نرخ ترجمه می‌شود. به عنوان مثال، هزینه ترجمه فوری مدارک در دارالترجمه رنسانس، کمتر از دو برابر قیمت ترجمه معمولی است.
هزینه ترجمه اسناد مختلف با یکدیگر متفاوت است. به عنوان مثال، هزینه ترجمه رسمی کارت ملی با هزینه ترجمه رزومه کاری یا مدارک تحصیلی متفاوت است.
همچنین، چنانچه قصد دارید از خدماتی نظیر اخذ تایید دادگستری و وزارت خارجه استفاده نمایید، تعرفه‌هایی نظیر اخذ بارکد، اخذ مهر و امضای اسناد نیز به هزینه ترجمه اضافه می‌شود. به طور کلی، هزینه مربوط به اخذ تاییدیه قوه قضاییه و وزارت خارجه به ازای هر مدرک، چیزی در حدود 90 هزار تومان می‌باشد.
در بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی رنسانس، ما بهترین کیفیت ترجمه را با مناسب‌ترین و معقولانه‌ترین تعرفه‌ها تقدیم شما می‌کنیم.

چه مدارکی را می‌توان به آلمانی ترجمه کرد؟

چه مدارکی را می‌توان به آلمانی ترجمه کرد؟

بسته به اینکه جزو چه قشری هستید (محصل، کارمند، بازرگان و…) و به چه مدارکی برای کار و فعالیت در کشور آلمانی زبان نیاز دارید، می‌توانید ترجمه طیف وسیعی از مدارک را به ما بسپارید. در این قسمت، لیستی از اسناد و مدارک را به تفکیک شغل و حرفه، خدمت شما ارائه می‌کنیم.
اسناد هویتی جزو اسنادی است که ترجمه آن‌ها در هر صورت لازم است و شما برای مهاجرت، تفریح یا تحصیل در کشور آلمانی زبان، به آن‌ها احتیاج خواهید داشت. سایر مدارکی که می‌بایست ترجمه آن‌ها را به همراه خود داشته باشید، به زمینه فعالیت شما بستگی دارند. در قسمت زیر، برخی از آن‌ها را مثال‌ زده‌ایم:

اسناد هویتی و شخصی

این اسناد، هویت شما را نشان می‌دهند و در هر صورت، برای تایید هویت خود به آن‌ها احتیاج دارید. اسناد هویتی عبارتند از:

  • شناسنامه؛
  • کارت ملی؛
  • سند ازدواج؛
  • طلاق نامه؛
  • گواهی فوت همسر؛
  • گواهی عدم سو پیشینه؛
  • کارت پایان خدمت؛
  • گواهینامه رانندگی؛
  • گواهی ولادت؛
  • کارت واکسیناسیون؛
  • گواهی اشتغال به تحصیل فرزندان (در صورتی که می‌خواهید فرزندانتان را به همراه ببرید).
  • و…

اسناد ملکی

اسناد ملکی می‌تواند شامل سند زمین، سند خودرو، سند باغ، سند خانه یا اجاره نامه ملکی و… باشد.

اسناد مورد نیاز محصلان

ریزنمرات مقاطع مختلف، گواهی رتبه تحصیلی، دانشنامه و تمامی مدارکی که دانشگاه یا موسسه مربوطه از شما می‌خواهد.

اسناد مورد نیاز کارمندان ادارات

عنوان شغلی، فیش حقوقی 3 ماهه، تاریخ مرخصی (این مورد برای ویزای توریستی لازم است)، لیست بیمه، گواهی اشتغال به کار که روی سربرگ شرکت یا سازمان ثبت شده است (به همراه تاریخ شروع به کار)، حقوق و مزایا و….

اسناد مورد نیاز کارفرمایان

آخرین لیست مالیاتی شرکت که پرداخت شده است، روزنامه رسمی شرکت و تغییراتی که در آن نوشته شده، لیست بیمه و متقاضیان، فیش حقوقی کارمندان مربوط به 3 ماه قبل، اساسنامه غیر فرمی، مدارک حسابرسی و….

اسناد مورد نیاز تاجران

کارت بازرگانی، لیستی از پرداخت بیمه، گواهینامه اتاق بازرگانی، لیست مالیات پرداختی توسط تاجر و….

اسناد مربوط به مهندسان

قرارداد پروژه‌های انجام شده، رزومه کاری، جواز ساخت، پروانه نظام مهندسی و….

اسناد مربوط به صاحبان مشاغل آزاد

جواز کسب، آخرین مالیات پرداخت شده، پروانه بهره‌برداری، بیمه پرداخت شده و….

اسناد مربوط به بازنشستگان

فیش حقوقی مربوط به سه ماه آخر، حکم بازنشستگی.

بهترین دارالترجمه آلمانی تهران برای ترجمه رسمی

بهترین دارالترجمه برای ترجمه رسمی آلمانی

برای ترجمه اسناد و مدارک مهم خود، باید ترجمه صریح، دقیق و بی‌نقصی داشته باشید. هرگونه نقص یا اشکال در ترجمه چنین مدارکی، می‌تواند مشکلات زیادی را در آینده به همراه داشته باشد و رفع آن‌ها، ممکن است باعث صرف وقت و هزینه زیادی شود. بدین منظور، بهتر است زمانی که می‌خواهید ترجمه رسمی مدارک خود را تحویل سفارت یا دانشگاه مربوطه دهید، از خدمات دارالترجمه معتبر و رسمی استفاده نموده و از ترجمه با ابزار آنلاین خودداری کنید.
دارالترجمه آلمانی رنسانس بعنوان بهترین دارالترجمه زبان آلمانی در تهران، علاوه بر ارائه بهترین و باکیفیت‌ترین ترجمه، خدماتی نظیر اخذ تایید دادگستری و وزارت خارجه را قبول می‌نماید. از آنجایی که انجام کارهای قانونی، کاری زمان‎بر است و نیازمند تجربه و داشتن آشنایی کافی با محیط و قوانین مربوطه است، می‌توانید با سپردن مدارک خود به ما، در کمترین زمان ممکن، ترجمه آلمانی مدارک خود را همراه با مهر تایید مراجع مربوطه دریافت نمایید.

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به آلمانی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به آلمانی

یکی از دغدغه‌های دانشجویانی که قصد تحصیل در کشورهای آلمانی زبان را دارند، ترجمه مدارک به آلمانی می‌باشد. مدارک تحصیلی جزو مدارک مهمی هستند که می‌بایست به دقت ترجمه شوند؛ چرا که هرگونه اشکال و ترجمه نادرستی می‌تواند تبعات بدی در آینده تحصیلی یا شغلی فرد داشته باشد.
دانشگاه مقصد شما، ممکن است تنها چند مدرک را از شما طلب کند و یا تمام مدارک تحصیلی گذشته را از شما بخواهد. شما می‌بایست این مدارک را با ترجمه آلمانی (و نه انگلیسی) تحویل دهید. برخی از مدارکی که برای تحصیل در یک کشور آلمانی زبان باید ترجمه نمایید، عبارتند از:

  • ریزنمرات دبستان و راهنمایی؛
  • ریزنمرات دبیرستان؛
  • ریزنمرات پیش‎دانشگاهی؛
  • ریزنمرات دانشگاهی؛
  • گواهی ریزنمرات دانشگاهی؛
  • گواهی پایان تحصیل دانشگاهی؛
  • گواهی اشتغال به تحصیل؛
  • کارنامه توصیفی ابتدایی؛
  • توصیه نامه تحصیلی؛
  • دیپلم پایان تحصیلات متوسطه؛
  • سرفصل دروس دانشگاه قبلی.

ترجمه رسمی شناسنامه به آلمانی

ترجمه رسمی شناسنامه به آلمانی

دلیل مهاجرت و سفر شما به کشور آلمانی زبان هر چه که باشد، ترجمه رسمی شناسنامه، یکی از مهم‌ترین کارهایی است که باید آن را انجام دهید. شناسنامه اولین و مهم‌ترین مدرک هویتی شما است و نشان می‌دهد که چه کسی هستید و چه هویتی دارید.
با این اوصاف، ترجمه رسمی این مدرک، نیاز به دقت بالایی دارد. هر گونه اشتباه و غلطی که در ترجمه رسمی شناسنامه صورت گیرد، می‌تواند شما را با اتهام جعل هویت روبرو کند و عواقب بدی را به همراه داشته باشد.
در دارالترجمه آلمانی رنسانس بعنوان بهترین دارالترجمه رسمی زبان آلمانی در تهران، با کمک مترجمین ماهر خود، کار ترجمه رسمی شناسنامه و سایر مدارک هویتی را با دقت بالایی انجام داده و آن‌ها را در صحت و درستی کامل، به شما تحویل می‌دهیم.

ترجمه رسمی کارت ملی به آلمانی

ترجمه رسمی کارت ملی به آلمانی

کارت ملی نیز جزو مدارک شناسایی لازم است و چه بخواهید برای تحصیل به کشور آلمانی زبان بروید و چه برای کار یا تفریح، باید کارت ملی خود را به زبان آلمانی ترجمه نمایید. ترجمه این سند هویتی نیز مانند ترجمه شناسنامه، از اولویت بالایی برخوردار است. با ارسال کپی کارت ملی خود به دارالترجمه آلمانی رنسانس، می‌توانید ترجمه آن را در کمترین زمان ممکن تحویل بگیرید.

ترجمه رسمی مدارک به آلمانی چه مدت طول می‌کشد؟

ترجمه رسمی مدارک به آلمانی چه مدت طول می‌کشد؟

مدت زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی به عوامل مختلفی بستگی دارد. به طور مثال، مدت تحویل ترجمه معمولی بیشتر از ترجمه نیمه‎فوری است و مدت زمان تحویل ترجمه نیمه‎فوری بیشتر از ترجمه فوری می‌باشد.
البته، زمان تحویل بستگی به ترافیک کارهای دارالترجمه رنسانس نیز دارد. با اینکه مدت زمان تحویل ترجمه فوری 24 ساعت و مدت زمان تحویل ترجمه نیمه‎ فوری 48 ساعت است، اما اگر مدارک خود را در زمان‌های پرترافیک دارالترجمه ارائه داده باشد، ممکن است بازه زمانی بین دریافت مدارک از جانب ما و تحویل آن‌ها به شما، کمی بیشتر از زمان تعیین شده شود.

تایید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت در دارالترجمه رسمی آلمانی تهران

تایید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت در دارالترجمه رسمی آلمانی

برخی از مدارک، جدا از کار ترجمه، می‌بایست به تایید نهاد‌هایی نظیر دادگستری، قوه قضاییه و… برسند. چنین مدارکی، معمولا جزو مدارک مهم تلقی شده و تایید آن‌ها از جانب نهادهای قضایی، برای مقصد مربوطه (مانند دانشگاه، شرکت‌ها و…) مهم است.
در دارالترجمه رنسانس بعنوان دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران و دارالترجمه رسمی مورد تایید سفارت آلمان، با دانش و آگاهی کامل نسبت به نهاد‌های قضایی و شناخت کافی از آن‌ها، کار اخذ تایید این نهاد‌ها را برعهده می‌گیریم و این کار را در کمترین زمان ممکن انجام می‌دهیم تا شما عزیزان بتوانید هر چه زودتر، مدارک خود را به مقصد مربوطه ارسال کنید.
در ترجمه رسمی مدارک، ترجمه بر روی سربرگ قوه قضاییه ثبت شده و مهر و امضای مترجم رسمی (که مورد تایید قوه قضاییه است) در آن ثبت می‌شود. گاهی اوقات، مقصد مربوطه، از شما می‌خواهد که ترجمه رسمی خود را به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز برسانید. در برخی موارد نیز علاوه بر تاییدات فوق، از شما می‌خواهند تایید سفارت آلمان را نیز اخذ کنید. با سفارش ترجمه اسناد و مدارک به دارالترجمه رنسانس، تمام این کارها را به ما محول کرده و بدون هیچگونه دردسری، در سریع‌ترین زمان ممکن، ترجمه مدارکتان را تحویل می‌گیرید.

نشانی و شماره تماس سفارت آلمان در تهران

نشانی و شماره تماس سفارت آلمان در تهران

چنانچه قصد مراجعه یا تحویل مدارک خود به سفارت را دارید، می‌توانید با تعیین وقت قبلی، به آدرس آن مراجعه کرده و برای اینکار اقدام نمایید.

آدرس سفارت آلمان:

تهران، چهارراه استانبول، خیابان فردوسی، بین بهارستان و جمهوری و بالاتر از کوچه معروف برلن، کد پستی 1144643416

آدرس‌ بخش حقوقی و کنسولی سفارت آلمان:

تهران، خیابان بخارست، خیابان هشتم، پلاک ۷، ساختمان آرین

شماره تلفن سفارت آلمان:

00982139990000