ترجمه رسمی مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی

اهمیت ترجمه مدارک دیپلم

ترجمه ریز نمره و مدرک دیپلم جزو مدارکی هستند که متقاضیان بسیاری دارند. طبیعتا هر کسی که قصد ادامه تحصیل در خارج از کشور را داشته باشد باید مدرک پایان تحصیلات متوسطه خود را ترجمه کند. البته مقطع ادامه تحصیل و کشور مورد نظر بسیار مهم است و معمولا دانشگاه‌های مختلف در کشورهای مختلف رویه یکسانی برای پذیرش دانشجو ندارند.

این مقاله چکیده سوالات متقاضیان ترجمه مدرک دیپلم در طی سالیان اخیر بوده و پاسخگوی سوالاتی از این قبیل می باشد:اهمیت ترجمه مدرک دیپلم، نحوه ترجمه رسمی دیپلم نظام قدیم و نظام جدید، تفاوت بین ترجمه مدرک دیپلم نظام جدید و دیپلم ۴ ساله دبیرستان نظام قدیم، معرفی انواع برگه های دیپلم متوسطه با تصویر نمونه (فنی حرفه ای، کار و دانش، تجربی، ریاضی، انسانی) ، نحوه دریافت مدرک دیپلم المثنی برای ترجمه با تاییدات دادگستری و خارجه، ترجمه رسمی دیپلم به زبان انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی و ایتالیایی و در آخر هزینه ترجمه مدرک دیپلم و کارنامه یا ریز نمرات دیپلم.

راهنمای استفاده از مقاله:

اهمیت ترجمه انواع مدرک دیپلم و کارنامه دیپلم

ترجمه مدرک مقطع متوسطه یا مقطعی که تکمیل آن به منزله ی مجوز ورود به دانشگاه باشد معمولا اولین گام برای ترجمه مدارک تحصیلی است. با توجه به تغییرات نظام آموزشی ما در سال‌های اخیر، مقطع مجاز برای ادامه تحصیل در تحصیلات عالی کمی متفاوت است.
بنابراین، دانشگاه‌های خارج از کشور برای ادامه تحصیل فرد در دانشگاه یا کالج یا هر موسسه تحصیلات تکمیلی دیگری گاهی درخواست ترجمه مدرک  دیپلم  متوسطه را دارند و در مواردی علاوه بر دیپلم ترجمه‌ی گواهینامه پیش دانشگاهی نیز لازم است. در واقع،مدرک پایان مقطع متوسطه بنا بر نوع رشته‌ تحصیلی و زمان فارغ التحصیلی متفاوت است. پس در ادامه به معرفی گواهینامه پایان تحصیلات متوسطه یا مدرک دیپلم با توجه به رشته، زمان و نوع مدرسه خواهیم پرداخت.

ترجمه مدرک دیپلم اولین گام برای اخذ پذیرش دانشگاه های خارج

ترجمه مدرک دیپلم مقطع متوسطه نظام قدیم و هنرستان

در نظام استاندارد آموزش جهانی، ۶ سال اول تحصیل در مدرسه معادل مقطع ابتدایی (Primary School) می‌باشد و ۶ سال دوم تحصیل معادل مقطع متوسطه (Secondary Education) است. مقطع متوسطه به دو بخش دوره اول(Junior Secondary Education) و دوره دوم (Upper Secondary Education) تقسیم می شود.

در نظام آموزشی سابق ایران، هر دانش آموزش دبیرستانی که در رشته های ریاضی، تجربی و علوم انسانی موفق به اتمام دوره ۴ ساله دبیرستان می شد شایسته دریافت مدرک دیپلم بود و اجازه ورود به دانشگاه را داشت. مقطع دبیرستان برای کسانی که به هنرستان می رفتند سه ساله بود و این دانش آموزان فقط مجاز به ورود به مقاطع تحصیلی کاردانی بودند.

مدرک دیپلم فارغ التحصیلان نظام قدیم به رنک سفید و عمودی می باشد. کسانی قصد ادامه تحصیل در کالج یا مقطع کاردانی را در خارج از کشور دارند می توانند با ترجمه دیپلم هنرستانی خود ادامه تحصیل دهند و فارغ التحصیلان دبیرستانی می توانند با ترجمه مدرک دیپلم نظام قدیم خود در خارج از کشور ادامه تحصیل دهند. ( عکس نمونه مدرک)

ترجمه مدرک دیپلم نظام جدید نظری (ریاضی، انسانی، علوم تجربی)، فنی حرفه ای و کار دانش

در نظام سالی واحدی و ترمی واحدی، مقطع دبیرستان برای شاخه نظری به صورت سه ساله تعریف شد و یکسال به عنوان مقطع پیش دانشگاهی در نظر گرفته شد. در این سیستم دانش آموزان هنرستان‌ها در سیستم کار و دانش و فنی حرفه ای تقسیم بندی شدند و مثل سابق فقط مجاز به ادامه تحصیل در مقطع کاردانی بودند.

تفاوت شاخه نظری در دوره جدید این بود که دانش آموزان در صورت موفقیت در سال سوم مدرک دیپلم دریافت می کردند و این جدای از مدرک پیش دانشگاهی بود. مدرک فارغ التحصیلان گرایش کاردانش و فنی حرفه ای به رنگ سبز و افقی می باشد.

ترجمه دیپلم فنی حرفه ای و کار و دانش

مدرک دیپلم متوسطه گرایش نظری به رنگ زرد است. عنوان دقیق این مدرک گواهینامه پایان تحصیلات متوسطه می‌باشد. در حال حاضر همچنان مدارک به همین شکل صادر می شوند.

ترجمه ی دیپلم یا گواهینامه پایان تحصیلات دوره متوسطه

دریافت و ترجمه کارنامه دیپلم

کارنامه یا ریز نمرات دیپلم یا همان دبیرستان در دوره های مختلف به اشکال مختلف صادر گردیده و در حال حاضره فقط به صورت تک برگی صادر می شود. فارغ التحصیلان می توانند برای دریافت کارنامه دیپلم و مدرک متوسطه به مدرسه خود و سپس به ناحیه آموزش و پرورش مربوطه مراجعه کنند.

ترجمه رسمی کارنامه دیپلم

توجه داشته باشید که ترجمه کارنامه های نظام قدیم به همان شکل قدیمی قابل انجام است و نیازی به دریافت کارنامه دیپلم جدید نیست.

نحوه دریافت و ترجمه دیپلم المثنی

نکته قابل توجه در مورد ترجمه مدرک دیپلم متوسطه این است که المثنی از این مدرک صادر نمی شود و در صورت مفقود شدن آن فرد باید با مراجعه به دادگستری روند بسیار طولانی را طی کند که تقریبا ۶ ماه زمان می برد. توصیه ما به شما این است که در نگهداری آن نهایت دقت را داشته باشید.

توجه داشته باشید بسیاری از متقاضیان فراموش می کنند که مدرک دیپلم خود را در بدو ورود به دانشگاه تحویل دانشگاه داده اند و پس از فارغ التحصیلی به گمان مفقود شدن آن اقدام به درخواست دریافت دیپلم المثنی می کنند. پس همیشه قبل از اقدام برای دریافت مدرک دیپلم المثنی برای ترجمه، به دانشگاه محل تحصیل مراجعه کنید و از دریافت آن مطمئن شوید.

برای چه مواردی ترجمه رسمی کارنامه (ریز نمرات) و مدرک دوره متوسطه (دبیرستان) را لازم داریم؟

قطعا هر شخصی که بخواهد پس از اتمام مقطع دبیرستان و پیش دانشگاهی در خارج از کشور تحصیل کند باید ترجمه رسمی مدرک دیپلم به همراه ریز نمرات آن را ارایه کند.

توجه داشته باشید که ترجمه ها حتما باید به تایید وزارت دادگستری و خارجه برسند. اما در بسیاری موارد افراد قصد ادامه تحصیل در خارج از کشور را ندارند و با هدف مهاجرت و یافتن شغل جدید مهاجرت می کنند. این افراد برای ارایه مدرکی که نشان دهنده سطح تحصیلات آنها باشد باید مدرک دیپلم خود را ترجمه کنند. البته در بسیاری موارد این افراد در خارج از کشور فرصت تحصیل هم پیدا می کنند و برای ادامه تحصیل نیاز به ترجمه مدرک دیپلم و کارنامه دارند.

برای تاییدیه تحصیلی مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی به کجا مراجعه کنیم؟

دریافت تاییدیه تحصیلی برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم و پیش‌دانشگاهی و ترجمه کارنامه یا ریز نمرات این مقاطع، با مهر دادگستری و وزارت خارجه  اجباری است. خوشبختانه، برای دریافت تاییدیه تحصیلی دیگر لازم نیست به دفاتر پیشخوان دولت مراجعه کنید و کافی است درخواست خود را در سامانه تاییدیه تحصیلی ثبت کنید. در صورت تمایل می‌توانید با تماشای ویدئوی آموزشی در انتهای این قسمت، مراحل ثبت درخواست را طی کنید و یا ادامه مطلب را مطالعه کنید.

با ورود به سامانه تاییدیه تحصیلی، نظام آموزشی و مقطع را انتخاب کرده و با ورود کد امنیتی، وارد گام بعدی می‌شوید. پس از وارد کردن اطلاعات شخصی و اطلاعات فارغ التحصیلی، نکته مهم  وارد کردن اطلاعات استعلام گیرنده است. در این قسمت اطلاعات زیر را وارد کنید:

استان: شهر تهران

نوع استعلام گیرنده: دفاتر ترجمه رسمی

استعلام گیرنده: مترجمین رسمی

عنوان: دفتر ترجمه رسمی ۱۰۳۸

مشخصات استعلام گیرنده برای تاییدیه تحصیلی

 

سپس اطلاعات را تایید کنید و پس از پرداخت مبلغ ۲۳۰۰ تومان، مراحل را تا دریافت کد پیگیری کامل کنید. در هنگام مراجعه به دارالترجمه، کد پیگیری را به همراه اصل مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی و صفحه مربوط به مشخصات فردی پاسپورت صاحب سند، ارائه دهید.

معمولا پس از گذشت ۳ تا ۷ روز کاری از زمان ثبت درخواست و دریافت کد پیگیری، اطلاعات شما در سامانه آموزش و پرورش پردازش شده و استعلام مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی برای درالترجمه فرستاده می شود. در شرایط کنونی و تعطیلی های مربوط به شیوع کرونا این زمان ممکن است طولانی تر باشد. در نظر داشته باشید که امکان ارسال ترجمه رسمی مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی و یا کارنامه مربوط به این مقاطع، به قوه قضاییه و وزارت امور خارجه قبل از دریافت تاییدیه تحصیلی وجود ندارد. بنابراین، در صورت عدم دریافت تاییدیه تحصیلی، روند ترجمه رسمی تا زمان دریافت استعلام، به تعویق خواهد افتاد.

برای آگاهی از نحوه ثبت درخواست استعلام دیپلم و پیش دانشگاهی از شما دعوت میکنیم تا فیلم آموزشی را تا انتها تماشا کنید و سوالات خود را از طریق همین صفحه با ما درمیان بگذارید.

ترجمه رسمی مدرک دیپلم به زبان انگلیسی

با توجه به اینکه زبان انگلیسی زبان بین المللی می باشد، ترجمه مدرک و کارنامه دیپلم به زبان انگلیسی می تواند در همه جای دنیا معتبر باشد. متقاضیان ترجمه رسمی دیپلم برای آمریکا، کانادا، انگلستان و استرالیا باید توجه داشته باشند که فرم ترجمه مدرک و کارنامه دیپلم برای هر سه کشور یکسان بوده و متقاضیانی که به طور هم زمان در چند دانشگاه مختلف اپلای می کنند نباید نگرانی از این لحاظ داشته باشند.

ترجمه دیپلم به انگلیسی برای دانشگاه

ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی

ترجمه رسمی مدرک کارنامه و مدرک دیپلم با مهر ناتی برای متقاضیان تحصیل در استرالیا و نیوزلند

آن دسته از کسانی که قصد ادامه تحصیل در استرالیا یا نیوزلند را دارند باید ترجمه مدرک دیپلم و مدرک پیش دانشگاهی خود را ارایه کنند. این متقاضیان یا باید ترجمه رسمی مدرک دیپلم و کارنامه خود را به تایید وزارت دادگستری و خارجه برسانند یا ترجمه آنها توسط مترجم سازمان ناتی انجام شود.

نمونه مهر قدیمی و جدیدی ناتی

ترجمه مدرک دیپلم با مهر ناتی

توجه داشته باشید ترجمه مدرک دیپلم با مهر ناتی نیازی به تایید وزارت دادگستری و خارجه ندارد و همچنین نیازی به استعلام از وزارت آموزش و پرورش از طریق دفتر پیشخوان نیست.

ترجمه رسمی مدرک دیپلم به زبان ترکی استانبولی

در دو سال اخیر و در پی افزایش نرخ ارز در ایران بسیاری از هم وطنان کشور ترکیه را برای ادامه تحصیل انتخاب می کنند. ترکیه پس از روی کار آمدن اردوغان سیاستهای تغییر را در پیش گرفت و در همین راستا برای تبدیل شدن به قدرت اول نظامی و اقتصادی دنیای اسلام برنامه ریزی کرد. افزایش چشمگیر کیفیت دانشگاههای ترکیه در راستای همین برنامه ریزی بود.

ترکیه برای افزایش سطح کیفی دانشگاههای خود و نزدیک شدن به مرز استانداردهای بین المللی اقدام به تاسیس مراکز پیشرفته آموزش زبان انگلیسی  در دانشگاههای خود کرد و بسیاری از اساتید به نام ایرانی در رشته های مختلف در ترکیه مشغول به تحصیل هستند. دانش آموزانی که قصد ادامه تحصیل در ترکیه دارند باید ترجمه رسمی مدرک دیپلم به ترکی استانبولی را به همراه ترجمه رسمی کارنامه دبیرستان به ترکی استانبولی به دانشگاه خود ارایه کنند. این ترجمه ها باید حتما توسط دادگستری و وزارت امور خارجه تایید شده باشند.

تایید ترجمه مدرک دیپلم توسط سفارت ترکیه

توجه داشته باشید که طبق قوانین دادگستری و وزارت خارجه ایران می توان ترجمه مدرک دیپلم و کارنامه را با هم پلمپ کرد و یا حتی هر دو مقطع دیپلم و پیش دانشگاهی را با هم پلمپ کرد و هزینه تمبر کمتری پرداخت. اما سفارت ترکیه تنها سفارتی در ایران است که مدارکی که با هم پلمپ شده باشند را تایید نمی کند. توجه داشته باشید که سفارت ترکیه بابت تایید هر مدرک ۲۰ دلار آمریکا کارمزد دریافت می کند.

ترجمه رسمی مدرک دیپلم و کارنامه دبیرستان به زبان آلمانی

کسانی قصد ادامه تحصیل در کشورهای آلمانی و اتریش را دارند باید برلی ترجمه مدرک دیپلم خود به یک دارالترجمه آلمانی مراجعه کنند. سفارت اتریش از ابتدا مدارک را فقط به زبان آلمانی قبول و تایید می کرد. سفارت آلمان تا ۱ اکتبر ۲۰۱۹ مدارک را به زبان انگلیسی تایید می کرد هم به آلمانی. اما از تاریخ ۱ اکتبر ۲۰۱۹ سفارت آلمان اعلام کرد که فقط مدارکی را که به زبان آلمانی ترجمه شده باشند تایید می کند. پس داوطلبان ادامه تحصیل در آلمان و اتریش باید برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم به آلمانی را با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه به این سفارتخانه ها برای تایید ارایه کنند.

ترجمه رسمی مدرک دیپلم به زبان ایتالیایی

کسانی که قصد ادامه تحصیل در هر مقطعی در دانشگاههای ایتالیا را دارند باید ترجمه رسمی مدرک دیپلم به زبان ایتالیایی را ارایه کنند. توجه داشته باشید که معمولا در فصل پذیرش دانشگاههای ایتالیا ترافیک کاری دارالترجمه های ایتالیایی بالاست و معمولا ترجمه رسمی به زبان ایتالیایی نمی پذیرند. پس در اولین فرصت نسبت به ترجمه مدرک دیپلم به ایتالیایی اقدام کنید. سفارت ایتالیا مدارک برای ویزاهای توریستی و کاری را به زبان انگلیسی می پذیرد ولی مدارک تحصیلی حتما باید به زبان ایتالیایی و با تاییدات دادگستری و خارجه باشد.

ترجمه فوری مدرک دیپلم به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی و ایتالیایی

دارالترجمه رنسانس افتخار دارد ترجمه مدرک دیپلم را به زبان انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی و ایتالیایی به صورت فوری انجام دهد. برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم نیازی به حضور شما در دفتر نیست. فقط کافیست با دفتر تماس بگیرید تا در اسرع وقت پیک دفتر به آدرس شما آمده و مدرک شما را جهت دریافت و ترجمه تحویل بگیرد.

هزینه ترجمه رسمی مدرک دیپلم به انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی و زبان های دیگر

برای آگاهی دقیق از نحوه محاسبه قیمت و هزینه ترجمه رسمی مدارک دوره ی متوسطه می‌توانید به صفحه تعرفه ترجمه رسمی مراجعه کنید. فقط به این توضیح پسنده کنیم که هزینه‌ی ترجمه‌ی رسمی مدرک دیپلم به انگلیسی ۳۰۰۰۰ تومان است. این هزینه برای ترجمه دیپلم به آلمانی، ایتالیایی یا هر زبانی بجز انگلیسی ۳۶۰۰۰ تومان می‌باشد. البته در نظر داشته باشید که مبالغ ذکر شده فقط مربوط به ترجمه مدرک دیپلم است و شامل هزینه آماده سازی مدرک و اخذ تاییدیه های مربوط نخواهد بود.

و کلام آخر…

فراموش نکنید که دارالترجمه رسمی رنسانس در تمامی این مراحل راهنمای شما خواهد بود. با ارسال نظرات و سوالات خود ما را در ارایه هرچه بهتر خدمات ترجمه رسمی یاری کنید.

 

  • یاسمین ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۹

    سلام وقتتون بخیر،
    ممنون از اطلاعات کامل و مفیدتون. این قدر خوب توضیح داده بودید که میخوام مدارکم رو حتما بیارم خدمت خودتون. مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی به همراه ریز نمرات رو به زبان انگلیسی میخوام و مدارک دانشگاهی که حالا باید از سامانه اقدام کنم. فقط یه سوال داشتم اصل مدارک دبیرستان رو اول باید به دفتر پیشخوان ارائه کنم و بعد بیارم دارالترجمه درسته؟ و این که هر دفتر پیشخوانی ببرم مهم نیست؟

    • wadmin ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۹

      با سلام و درود
      برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی نیازی نیست اول تشریف ببرید دفتر پیشحوان. می تونید تشریف بیارید دفتر. روبروی دفتر ما دفتر پیشخوان هست. کپی مدرک رو با کد دفتر خدمتتون ارایه میکنیم و میتونید به دفتر پیشخوان مراجعه کنید. برای ترجمه مدرک و ریز نمره دانشگاه هم اگر فارغ التحصیل دانشگاه سراسری هستید ازطریق سامانه سجاد اقدام کنید. برای اطلاعات بیشتر میتونید از طریق لینکی که قرار داده میشه یا شماره واتس اپ ۰۹۰۱۳۵۳۶۳۴۶ اقدام کنید. https://rotranslation.com/%d8%aa%d8%a7%db%8c%db%8c%d8%af-%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%da%af%d8%a7%d9%87%db%8c/

  • محب علی ۶ آذر ۱۳۹۹

    درود وقت بخیر
    از وقت شناسی و on time بودن شما در امر ترجمه سپاسگزارم.🌺

    • wadmin ۷ آذر ۱۳۹۹

      سلام و درود
      انجام وظیفه بوده قربان

  • محب علی ۶ آذر ۱۳۹۹

    درود وقت بخیر
    از وقت شناسی شما در امر ترجمه سپاسگزارم.🌺

  • آزاده اسدي شيرين ۱۶ آذر ۱۳۹۹

    بهترين دارالترجمه تهران هستيد.
    بخاطر اخلاق بسيار خوب، توجه تون به درخواست مشتري، احترام تون به وقت مشتري و سرعت بالاي ارائه خدمات حرفه اي ازتون خيلي خيلي سپاسگزارم.
    تجربه بسيار خوبي از مراجعه به دفتر شما دارم و دارالترجمه رنساس رو به همه دوستانم توصيه خواهم كرد🌹
    پاينده باشيد.

    • wadmin ۱۶ آذر ۱۳۹۹

      سلام و سپاس از شما. مجموعه دارالترجمه رنسانس هم از اظهار لطف شما کمال تشکر را دارند.

  • ریحانه احمدی نیا ۲۳ تیر ۱۴۰۰

    مرسی از راهنماییات