ترجمه حصر وراثت

ترجمه رسمی حصر وراثت در کمترین زمان

ترجمه رسمی حصر وراثت برای دسترسی به ارثیه ای که از یکی از نزدیکان شما باقی مانده و در کشور دیگری زندگی می کند ضروری است. در واقع اگر فرد متوفی در ایران یا هر کشور دیگری دارایی هایی داشته باشد که باید به وراث ان برسید، برای تملک این اموال وراث باید اقدام به ترجمه رسمی حصر وراثت کنند. این سند به آن ها کمک می کند بتوانند ارثیه مانده از فرد متوفی را استفاده کنند. برای این منظور ترجمه رسمی این مدرک را باید به همراه دیگر مدارک که در ادامه به آن اشاره می شود به سفارت کشور مربوطه ارائه کنید.

هدف از ترجمه رسمی حصر وراثت

فوت یک ایرانی در کشور یا کشورهای خارجی در صورتی که دارای اموال و دارایی باشد، این امکان را به وراث و بازماندگان او می دهد که ازین اموال به شکل قانونی استفاده کنند. برای این منظور لازم است با دریافت گواهی انحصار ورثه همه اموال متوفی مشخص و تقسیم شود. پس از آن می توان با ترجمه رسمی حصر وراثت برای تملک این اموال اقدام کرد.

دلایل ترجمه حصر وراثت

شاید برای شما این سوال باشد که دلیل ترجمه حصر وراثت چیست؟ به طور کلی اگر فرد متوفی در کشور یا کشورهای دیگر دارای مال و اموال و دارایی باشد وراث برای تملک این دارایی ها نیازمند گواهی حصر وراثت می باشند. در این راستا ترجمه این مدرک برای اثبات هویت و دریافت این اموال ضروری است.

ترجمه انواع حصر وراثت به صورت رسمی

هدف از ترجمه رسمی حصر وراثت

از آنجا که گواهی حصر وراثت به دو صورت محدود و نامحدود صادر می شود، برای ترجمه حصر وراثت آن نیاز است به تناسب این گواهی اقدام کنید. انواع گواهی حصر وراثت عبارت است از:

گواهی محدود

در این گواهی به اندازه ارزش دارایی های فرد متوفی، وراث می توانند گواهی دریافت کنند. گواهی محدود برای بخشی از ارزش داراییهای متوفی است. از این گواهی برای هزینه های دیون معنوی استفاده می شود. این گواهی برای دارای های زیر 3 میلیون تومان می باشد.

گواهی نامحدود

این گواهی برای تقسیم همه اموال و ماترک متوفی است که ارزش آن بیشتر از 3 میلیون تومان است. مدت زمان صادر این گواهی طولانی تر است چرا که مراحل اداری بیشتری برای آن طی می شود. انتشار آگهی در روزنامه های کثیرالانتشار و نیز آگهی از سوی شورای حل اختلاف برای اطمینان از عدم وجود اشخاص ذینفع دیگر و… از جمله این مراجل است. این گواهی غالبا در طول یک ماه صادر می شود. دارالترجمه رنسانس همه این گواهی ها را به صورت فوری و در کمترین زمان انجام می دهد.

 ترجمه رسمی حصر وراثت به زبان های مختلف

در صورتی که بخواهید اقدام به ترجمه حصر وراثت به زبان هایی غیر از زبان انگلیسی کنید می توانید از طریق موسسه رسمی ترجمه رنسانس اقدام کنید. این موسسه این امکان را برای مشتریان خود فراهم کرده تا ترجمه اسناد و مدارک خود را به زبان های آلمانی، انگلیسی، ترکی استانبولی و… به صورت فوری و آنلاین دریافت کنند. بهره گیری از نظارت و بررسی مشاوران مورد تایید سفارت یکی از مهمترین مزیت هایی است که این موسسه برای مشتریان خود در نظر گرفته تا ترجمه اسناد و مدارک با بالاترین میزان اعتبار و اطمینان آماده سازی و تدوین شود. در صورت نیاز به کسب اطلاعات بیشتر می توانید با کارشناسان این موسسه تماس بگیرید.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه حصر وراثت

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی حصر وراثت

در صورتی که بخواهید اقدام به سفارش ترجمه حصر وراثت کنید، لازم است مدارک زیر را ارائه کنید تا ترجمه ها در کمترین زمان آماده شود:

  • دریافت گواهی حصر وراثت با ارائه گواهی فوت، شناسنامه فرد متوفی، مدارک شناسایی وراث و گواهی اظهارنامه مالیاتی
  • ارائه اصل گواهی حضر وراثت
  • ارائه کپی صفحه اول پاسپورت معتبر فرد

  پیش نیاز ترجمه حصر وراثت مورد تایید سفارت

پیش از آنکه بخواهید اقدام به ترجمه حصر وراثت کنید ابتدا باید اصل این مدرک را به صورت قانونی دریافت کنید. برای این منظور لازم است گواهی فوت، شناسنامه متوفی، گواهی اظهارنامه مالیاتی را به همراه مدارک شناسایی وراث به همراه داشته باشید. با حضور در دفتر اسناد رسمی و ارائه این مدارک با حضور سه شاهد باید هویت وراث اثبات شود. پس از ان با مراجعه به شورای حل اختلاف محل سکونت فرد متوفی فرم حصر وراثت را دریافت کنید. با حضور به اداره مالیات وظعیت ارزش اموال و مالیات بر ارث را پرداخت می کنید. با پرداخت این مالیات می توانید موفق به دریافت گواهی حصر وراثت شوید.

این گواهی نیز از سوی قاضی صادر می شود. در صورتی که بخواهید از این مدرک در خارج از کشور استفاده کنید لازم است در کمترین زمان برای ترجمه آن به صورت رسمی اقدام کنید. در صورتی که سفارت کشور مورد نظر از شما تاییدیه از نهادهای دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز برای این گواهی بخواهد در زمان ترجمه باید این موضوع را اطلاع دهید. علاوه بر این در زمان ارائه سفارش ترجمه باید اصل گواهی را نیز برای ترجمه و دریافت تاییدیه های دادگستری و امور خارجه ارائه کنید. بدون ارائه اصل مدرک امکان صدور تاییدیه ها وجود ندارد.

هزینه ترجمه رسمی حصر وراثت

از آنجا که قیمت ترجمه رسمی برای همه اسناد و مدارک تعرفه مشخصی دارد ترجمه رسمی حصر وراثت  نیز از این موضوع مستثنی نیست. براساس اعلام اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه هزینه های ترجمه این مدرک عبارت است از:

ترجمه حصر وراثت به زبان انگلیسی 115 هزار و 200 تومان
ترجمه مدرک حصر

  وراثت به زبان های دیگر

139 هزار و 200 تومان
هر نسخه اضافه ترجمه به زبان انگلیسی 34 هزار و 500 تومان
هر نسخه اضافه ترجمه به زبان های دیگر 41 هزار و 760 تومان

 

علاوه بر این هزینه ها لازم است هزینه های جانبی دیگری مانند هزینه های اسکن و کپی مدارک، هزینه های دفتری و کپی برابر اصل، هزینه دریافت تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه و… نیز باید پرداخت کنید. همچنین در صورتی که بخواهید اقدام به سفارش ترجمه فوری کنید که در کمترین زمان ترجمه های مدارک را دریافت کنید هزینه بیشتری باید بپزد ارید.

  نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی حصر وراثت

ترجمه حصر وراثت به صورت رسمی کاملا از ترجمه های معمولی متفاوت است. در ترجمه های رسمی از عبارات و واژگان تخصصی استفاده می شود که مورد تایید سفارت کشورهای مختلف است. استاندارد بودن واژگان و عبارات در ترجمه های رسمی و نیز مهر خاص مترجمان رسمی قوه قضاییه اعتبار بالایی به این ترجمه ها می دهد.

از مهمترین عبارات تخصصی که در گواهی حصر وراثت به کار می رود می توان به موارد زیر اشاره کرد:

حصر وراثت Decree of Heirship
شورای حل اختلاف Dispute Resolution Council
مشخصات متقاضی Particulars of applicant
دادخواست Petition
مشخصات متوفی Particulars of Deceased
گردش کار Abstract of record
استشهادیه Affidavit
ترکه Legacy

سوالات متداول

مدت زمان لازم برای ترجمه حصر وراثت چقدر است؟

به طور کلی ترجمه مدرک حصر وراثت دو تا سه روز کاری به طول می انجامد. در صورتی که تاییدیه های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیزبرای آن ضروری باشد این زمان 3 تا 4 روز کاری افزایش پیدا می کند. در واقع حدود یک هفته زمان لازم است تا ترجمه و تاییدیه ها به دست شما برسد. در صورتی که برای دریافت ترجمه ها عجله داشته باشید می توانید درخواست ترجمه فوری بدهید. اما در نظر داشته باشید که این فوری بودن زمان تنها در مدت زمان ترجمه تاثیر دارد و دریافت تاییدیه ها از نهادهای مربوطه همان 3 تا 4 روز کاری است.

هزینه ترجمه مدرک انحصار وراثت چقدر است؟

بسته به نوع زبان ترجمه قیمت ها متفاوت است. اما به طور کلی ترجمه همه مدارک به صورت رسمی دارای تعرفه مشخصی است که از سوی اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام می شود. به این منظور برای ترجمه حضر وراثت به زبان انگلیسی باید مبلغ 115 هزار و 200 تومان و برای ترجمه به زبان های دیگر 139 هزار و 200 تومان بپردازید. همچنین در صورت درخواست برای نسخه اضافه ترجمه انگلیسی باید 34 هزار و 300 تومان و نسخه اضافه ترجمه به زبان های دیگر 41 هزار و 760 تومان  پرداخت کنید.

البته در نظر داشته باشید که هزینه های جانبی اعم از تاییدیه های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیز به این هزینه ها اضافه می شود. در صورتی که بخواهید ترجمه به صورت فوری انجام شود این هزینه نیز افزایش خواهد داشت. هزینه های دفتری، کپی برابر اصل، اسکن و کپی مدارک، پلمپ مدارک و… نیز هر کدام هزینه های دیگری دارد که باید در زمان سفارش پرداخت کنید.

مراحل دریافت گواهی انحصار وراثت چیست؟

اثبات وراث و ارائه گواهی از سوی دفتر اسناد رسمی، دریافت فرم حصر وراثت از شورای حل اختلاف، مراجعه به اداره امور مالیاتی برای تعیین ارزش اموال و نیز مالیات بر ارث، پرداخت مالیات های تعیین شده و دریافت گواهی مالیات بر ارث و در نهایت صدور گواهی انحصار وراثت توسط قاضی مراحلی است که باید برای دریافت این گواهی طی شود. 

دسته بندی:

اخبار و مقالات مشابه

نظرات کاربران