ترجمه مالیات بر ارث

ترجمه رسمی مالیات بر ارث

ترجمه اسناد  و مدارک حقیقی و حقوقی که می تواند بر روند پرونده مهاجرتی افراد تاثیرگذار باشد، امری ضروری است. یکی از مدارک لازم برای این افراد ترجمه رسمی مالیات بر ارث است. این مدرک برای افراد مقیم کشورهای خارجی به منظور دریافت ارثیه ضروری است. ترجمه مالیات بر ارث شرایط و ضوابطی دارد که در این مطلب به طور کامل درباره آن توضیح خواهیم داد. 

هدف از ترجمه رسمی مالیات بر ارث

هدف از ترجمه رسمی مالیات بر ارث

زمانی که فردی فوت کند اموال او بین وراث تقسیم می شود. اما موضوع به همین سادگی نیست، وراث برای تملک این اموال باید نخست مالیات آن را بپردازند و پس از آن برای در اختیار گرفتن اموال موروثی اقدام کند. این اموال می تواند شامل موارد زیادی مانند  انواع وسایل نقلیه، امتیازات حقیقی و حقوقی، املاک، سپرده های بانکی، اوراق بهادار و سهام، اموال متوفی در خارج از کشور و… باشد. در این شرایط فرد برای رسیدن به این اموال نیازمند ترجمه رسمی مالیات بر ارث است. در نظر داشته باشید که پس از پرداخت مالیات و تاییدیه سازمان امور مالیاتی کشور فرد می تواند برای ترجمه مالیات بر ارث اقدام کند. مرحله بعدی دریافت تاییدیه ها وزارت دادگسنری و وزارت امور خارجه است. در نظر داشته باشید که اگر فرد در خارج از کشور باشد و اموال ارثی داخل کشور و یا اموال فرد متوفی خارج از کشور باشد و فرد داخل کشور، ترجمه این سند ضروری است. برای ترجمه این سند نیز باید اصل آن به همراه کپی پاسپورت فرد به دارالترجمه رسمی آلمانی یا هر زبان دیگری سپرده شود.

 دلایل ترجمه مالیات بر ارث

همانطور که پیشتر گفته شد وراث برای دسترسی و در اختیار گرفتن ارثیه خود موظف به پرداخت مالیات بر ارث هستند. در این شرایط اگر فرد متوفی اموالی خارج از کشور داشته باشند لازم است ترجمه مالیات بر ارث به سفارتخانه کشور مورد نظر تحویل داده شود. تا وراث بتوانند نسبت به دریافت و در اختیار گرفتن این اموال اقدام کنند. همچنین در مواردی که فرد در خارج از کشور اقامت دارد برای مدیریت این اموال به جای مانده باید ترجمه این مدارک را ضمن تایید وزارت دادگستری و وزارت امورخارجه را ارائه کند. این ترجمه برای اثبات دارای های فرد در کشورهای خارجی برای ارائه به مسئولان آن کشور ضروری است. علاوه بر اینکه افراد در زمان مهاجرت باید اسناد مربوط به تمکن مالی خود را نیز به سفارتخانه کشور مقصد ارائه کنند. در این شرایط فرد می تواند با ارائه این سند دارایی های جدید خود را نیز ارائه کند. در صورتی که قصد ترجمه رسمی مالیات بر ارث دارید می توانید اصل این سند را به همراه کپی پاسپورت خود به دارالترجمه رنسانس  بسپارید تا در کمترین زمان آن را دریافت کنید.

 ترجمه انواع مالیات بر ارث به صورت رسمی

ترجمه انواع مالیات بر ارث به صورت رسمی

مالیات بر ارث می تواند به انواع و اقسام اموال باقی مانده از متوفی تخصیص پیدا کند. علاوه بر اینکه میزان این مالیات برای هر از وراث درجه یک، دو و سه می تواند متغیر باشد. زمانی که بخواهید اقدام به ترجمه مالیات بر ارث کنید، لازم است مدارک دیگری مانند ترجمه رسمی گواهی فوت و… را نیز ارائه کنید. بسیاری از موسسه های رسمی ترجمه این قابلیت را فراهم کرده اند که مشتریان از طریق ترجمه فوری در  کمترین زمان ترجمه های مربوطه را دریافت کنند.

به طور کلی اموالی که در ارث می تواند مشمول مالیات شود عبارت است از:

  1. سپرده های بانکی
  2. سپرده موسسات مالی و اعتباری
  3. ملک مسکونی
  4. مغازه و املاک تجاری
  5. اجناس مغازه
  6. املاک اداری
  7. وسایل نقلیه
  8. سهام بورسی
  9. سهام غیر بورسی
  10. املاک و اراضی زراعی و باغ و…
  11. اوراق مشارکت و اوراق بهادار
  12. حق امتیاز
  13. صندوق امانات
  14. سایر اموال و دارایی ها

یکی دیگر از مواردی که می تواند برای ذینفعان فرد متوفی ارزش مادی داشته باشد کارت بازرگانی است. این کارت نیز انواع مختلفی دارد که در ادامه به آن اشاره می شود:

  1. کارت بازرگانی تجاری
  2. کارت بازرگانی خدماتی
  3. کارت بازرگانی موردی
  4. کارت بازرگانی صنعتی و تولیدی

در صورتی که می خواهید هر یک از این اسناد و مدارک را ترجمه کرده و دریافت کنید این شرایط برای شما فراهم است تا در کمترین زمان سفارشات ترجمه خود را به دارالترجمه رنسانس بسپارید. این موسسه با بهره گیری از زبده ترین و با سابقه ترین مترجمان رسمی در سریعترین زمان ممکن ترجمه رسمی اسناد و مدارک شما را به صورت فوری تحویل می دهد.

ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبان های مختلف

 نکته مهمی که باید درباره ترجمه مالیات بر ارث مدنظر قرار دهید اینکه ترجمه این مدرک باید به زبان کشور مقصد باشد. به این معنی که الزامی برای ترجمه انگلیسی این مدرک و پرداخت هزینه به دارالترجمه رسمی انگلیسی ندارید اگر که کشور مقصد شما انگلیسی زبان نباشد کافی است این مدرک را به زبان رسمی آن کشور ترجمه کنید. در صورتی که می خواهید این مدرک را به زبان های مختلف ترجمه کنید، دارالترجمه رنسانس آماده ارائه خدمات ترجمه به زبان های ایتالیایی، انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی و… به صورت رسمی است. این موسسه با به کارگیری مشاوران مورد تایید سفارتخانه های کشور مقصد تلاش دارد تا ترجمه مدارک را با بالاترین میزان اعتبار و نیز در کمترین زمان به مشتریان خود ارائه می کند.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه مالیات بر ارث

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی مالیات بر ارث

زمانی که می خواهید برای ترجمه مدرک مالیات بر ارث اقدام کنید لازم است کپی پاسپورت خود به همراه مدرک مالیات بر ارث را که مورد تایید سازمان امور مالیاتی کشور است را ارائه کنید. در صورتی که نیازمند تاییدیه وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری برای این مدرک باشید ارائه اصل مدرک ضروری است. در این شرایط شما می توانید برای ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت، گواهی فوت فرد متوفی و گواهی مالیات بر ارث اقدام کنید. البته ارائه کپی پاسپورت معتبر نیز به همراه اصل این مدارک الزامی می باشد.

 پیش نیاز ترجمه مالیات بر ارث مورد تایید سفارت

در صورتی که نیازمند این ترجمه باشید لازم است ابتدا گواهی مورد تایید سازمان امور مالیاتی را که نشان دهنده پرداخت مالیات از سوی شما برای ارث به جای مانده است را ارائه کنید. پس از آنکه گواهی مربوطه توسط ممیز سازمان امور مالیاتی تایید شد، ترجمه مدرک مورد نظر به همراه اصل گواهی باید توسط کارشناسان مربوط به وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه تایید شود. البته این پیگیری ها از سوی دارالترجمه های معتبر انجام می شود و نیازی به پیگیری های حضوری و پرداخت هزینه از سوی شما نیست. هزینه های مربوط به این موضوع را به همراه هزینه های ترجمه به موسسه رسمی ترجمه پرداخت می کند و پیگیری های جانبی به عهده آن ها خواهد بود.

هزینه ترجمه مالیات بر ارث به صورت رسمی

هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث

نرخ ترجمه رسمی  هر ساله از سوی اداره کل مترجمان رسمی وزارت دادگستری اعلام می شود. از همین رو نیازی به نگرانی از بابت هزینه های ترجمه نیست. نرخ ترجمه مالیات بر ارث نیز شامل تعرفه های مصوب این نهاد می شود، از همین رو دارالترجمه ها نمی توانند هزینه مازادی را بابت ترجمه از مشتریان خود دریافت کنند. هزینه های ترجمه این مدرک به شرح زیر می باشد.

 

ردیف مدرک هزینه
1 ترجمه مالیات بر ارث به زبان انگلیسی هر صفحه 105 هزار تومان (هر نیم سطر 1200 تومان)
2 هزینه ترجمه مالیات بر ارث به زبان های مختلف به جز انگلیسی هر صفحه 108 هزار تومان (هر نیم سطر 1500 تومان9
3 هزینه های جانبی مانند تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه هر کدام به ترتیب 65 هزار تومان و 10 هزار تومان

نکته مهمی که باید درباره ترجمه این مدرک در نظر داشته باشید، اینکه مانند مدارک دیگر پس از ترجمه به صورت فوری یا عادی 3 روزکاری برای دریافت  تاییدیه های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه زمان می برد. از همین رو لازم است این زمان را برای پیگیری پرونده خود مورد توجه قرار دهید. به صورت عادی ترجمه این مدرک نیز دو تا 3 روز کاری زمان نیاز دارد.

  نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی مالیات بر ارث

زمانی که بخواهید برای ترجمه مدرکی مانند مالیات بر ارث اقدام کنید باید در نظر داشته باشید که این ترجمه متفاوت از ترجمه های معمول است. اصطلاحات به کار رفته در این سند به صورت استاندارد بوده از همین رو باید برای ترجمه از موسسه های رسمی ترجمه کمک بگیرید. در ادامه به نمونه ای از عبارات تخصصی مالیات بر ارث که به صورت انگلیسی ترجمه می شود، می پردازیم:

واژه فارسی معادل ترجمه رسمی
وارث Heir
قانون مالیات های مستقیم Direct Taxes Law
دارایی های منقول و غیرمنقول   Movable & immovable properties
مالیات بر ارث Inheritance/legacy tax
دانگ Portion
شهادت، تصدیق Testimony

  سوالات متداول

هزینه کلی ترجمه این مدرک چقدر است؟

اگر بخواهید مدرک مالیات بر ارث را به زبان انگلیسی ترجمه کنید باید بابت هر صفحه آن 105 هزار تومان و برای ترجمه به زبان های غیر از انگلیسی بابت هر صفحه 108 هزار تومان پرداخت کنید.

از زمان ارائه سفارش تا دریافت تاییدیه ها چقدر زمان نیاز است؟

زمانی که مدرک مورد نظر مثل مالیات بر ارث را تحویل دارالترجمه بدهید حدود دو تا سه روز کاری روال عادی ترجمه این مدرک طول می کشد. البته می توانید با پرداخت هزینه بیشتر سفارش ترجمه فوری را نیز بدهید. پس از آن سه روز کاری نیز زمان برای دریافت تاییدیه های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه زمان نیاز است. همه این زمان ها برای روزهای کاری است و روزهای تعطیل شامل آن نمی شود. از همین رو در روند پیگیری پرونده خود و ارائه مدارک به سفارتخانه این زمان بندی را مدنظر قرار دهید.

پیش نیاز ترجمه مدرک مالیات بر ارث چیست؟

زمانی که بخواهید این مدرک را برای ترجمه رسمی به دارالترجمه های معتبر بسپارید الزاما باید تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کنید. برای این منظور باید اصل مدرک مالیات بر ارث باید به تایید مسئولان مربوطه در این نهادها به همراه ترجمه برسد. از همین رو در زمان سفارش این مدرک برای ترجمه باید اصل مدرک به همراه کپی پاسپورت معتبر را به موسسه ترجمه ارائه کنید. علاوه بر این هزینه های مربوط به ترجمه و تاییدیه های نهادهای مرتبط را نیز پرداخت کنید. پس از آن دارالترجمه کار پیگیری و دریافت تاییدیه های لازم را برای شما انجام خواهد داد. مدت زمان حدودی از زمان ترجمه مدارک تا دریافت تاییدیه ها حدود 6 تا 7 روز کاری است. البته می توانید درخواست ترجمه فوری مدرک را نیز بدهید، در این صورت این زمان به حدود 4 روز کاری کاهش پیدا می کند. در صورتی که بخواهید ترجمه شما فوری صورت بگیرد در زمان ثبت سفارش و پرداخت هزینه های مربوطه این موضوع را به کارشناسان دارالترجمه اعلام کنید.

دسته بندی:

اخبار و مقالات مشابه

نظرات کاربران