ترجمه رسمی یکی از مهمترین بخش های پیگیری پرونده های مهاجرتی است. اگر قصد دارید به عنوان یک استاد دانشگاه مسیر مهاجرت به کشورهای خارجی را در پیش بگیرید باید ترجمه رسمی حکم اعضای هیئت علمی را به عنوان یکی از مهمترین مدارک علمی و شغلی خود مورد توجه قرار دهید. البته ترجمه رسمی حکم اعضای هیئت علمی دارای شرایط و موارد خاصی است که در این مقاله به طور کامل به آن خواهیم پرداخت.
منظور از ترجمه رسمی حکم اعضا هیئت علمی چیست؟
ترجمه رسمی حکم اعضای هیئت علمی برای کسانی است که از لحاظ علمی در سطح بالایی هستند و پس از سال ها تدریس در دانشگاه های مختلف توانسته اند، به عضویت هیئت علمی یک دانشگاه معتبر در بیایند. این افراد اگر بخواهند برای مهاجرت یا حضور در تعاملات علمی بین المللی شرکت کنند، باید از این مدرک برای پرونده درخواست ویزای خود استفاده کنند. ترجمه رسمی مدارک مهاجرتی به دلیل حساسیت خاصی که از سوی سفارت کشورهای مقصد وجود دارد، با ترجمه های معمولی متفاوت است. از همین رو در صورتی که قصد ترجمه این مدرک را دارید باید ان را به دارالترجمه رسمی معتبر و دارای مجوز بسپارید.
شرایط ترجمه رسمی حکم اعضا هیئت علمی
اگر می خواهید اقدام به ترجمه رسمی حکم اعضای هیئت علمی کنید، لازم است شرایط و نکات زیر را در نظر بگیرید:
- ترجمه رسمی فوری یا معمولی حکم اعضای هیئت علمی تنها برای اصل مدرک انجام می شود
- نوع دانشگاه تاثیری در ترجمه این مدرک به صورت رسمی ندارد
- حکم اعضای هیئت علمی در دسته مدارک شغلی و تحصیلی است
- این حکم و ترجمه آن برای دریافت ویزاهای شغلی، تحصیلی و شرکت در سمینارهای علمی بین المللی کاربرد دارد
شما می توانید برای ترجمه حکم اعضای هیئت علمی با هدف دریافت هر نوع ویزا این مدرک را به مترجمان رسمی دارالترجمه رسمی رنسانس بسپارید تا در کوتاه ترین زمان ترجمه ها را دریافت کنید.
مدت زمان ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی
اگر عجله ای برای دریافت ترجمه حکم اعضای هیئت علمی ندارید می توانید آن را طی دو تا سه روز کاری تحویل بگیرید. اما اگر فرایند پرونده مهاجرتی شما نیازمند الصاق این مدرک در کمترین زمان است، می توانید با سفارش فوری ترجمه آن را طی یک روز کاری تحویل بگیرید. در نظر داشته باشید که مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی حکم اعضای هیئت علمی 6 ماه می باشد و در صورتی که این مدت منقضی شود باید به ناچار مجددا برای دریافت ترجمه رسمی این مدرک اقدام کنید.
دارالترجمه رنسانس
هزینه ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی
اداره کل امور مترجمان قوه قضاییه هر ساله تعرفه مشخصی برای ترجمه های مدارک مهاجرتی اعلام می کند. به طور مثال ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی هر کدام به تفکیک دارای تعرفه مشخص و قانونی است که دارالترجمه های معتبر از این تعرفه ها پیروی می کنند. ترجمه حکم اعضای هیئت علمی دانشگاه ها نیز در زمره مدارکی است که دارای تعرفه مشخصی می باشد. قیمت ترجمه رسمی این مدرک به شرح زیر است:
- ترجمه رسمی حکم اعضا هیئت علمی به زبان انگلیسی، 144هزار تومان
- ترجمه حکم اعضای هیئت علمی به زبان های غیر انگلیسی، 144 هزار تومان
- تاییدیه وزارت امور خارجه، 20 هزار تومان
- تاییدیه وزارت دادگستری، 70 هزار تومان
علاوه بر این هزینه های در صورتی که نسخه اضافه از ترجمه را بخواهید باید مبلغ 57 هزار تومان پرداخت نمایید. این هزینه ها فارغ از هزینه های دفتری مانند کپی، اسکن مدارک، کپی برابر اصل و… است.
تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی
برخی از کشورها علاوه بر ترجمه رسمی مدارک تحصیلی که حکم اعضای هیئت علمی نیز بخشی از ان به شمار می آید، از شما تاییدیه وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری را نیز می خواهند. در این شرایط باید ترجمه مدارک را به صورت رسمی به همراه اصل مدرک به این نهادها ارسال کنید. نکته مهم اینکه ترجمه ها باید به صورت رسمی و با سربرگ قوه قضائیه و نیز مهر و امضای مترجم رسمی باشد. در صورتی که مشکلی در پرونده و اصل مدرک وجود نداشته باشد، این مدارک تایید و ارسال می شد.
دارالترجمه رسمی رنسانس
دارالترجمه رسمی رنسانس به عنوان یکی از موسسه های معتبر در زمینه ترجمه غیر رسمی و رسمی به زبان های روسی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ترکی استانبولی و… است که شما می توانید پروژه های ترجمه ای خود را به مترجمان این موسسه مجاز بسپارید. از مهمترین خدماتی که این دارالترجمه به مشتریان خود ارائه می کند می توان به موارد زیر اشاره کرد:
- دریافت تاییدیه های وزارت دادگستری و امور خارجه برای ترجمه های رسمی
- ترجمه مدارک با مهر ناتی
- ترجمه متون علمی در زمینه های تخصصی
- ترجمه متون شرکتی اعم از قراردادها، کاتالوگ ها، تفاهم نامه ها و…
- ترجمه شفاهی و همزمان جلسات، کنفرانس ها و…
- ترجمه مقالات تخصصی دانشگاهی
- ترجمه کتاب، مقاله و….
- ترجمه فایل های صوتی و تصویری
- ارائه خدمات ویراستاری
- تولید محتوا به زبان های مختلف
این دارالترجمه طی سال های فعالیت خود همکاری خوبی با مترجمان مورد تایید سفارت داشته باشد. بازبینی ترجمه های این موسسه توسط مشاوران مورد تایید سفارت تضمینی است برای کیفیت بالای ترجمه های صورت گرفته. از آنجا که ترجمه های رسمی مسیر مهاجرت افراد را تحت تاثیر قرار می دهد از همین رو تلاش دارالترجمه رسمی رنسانس بر کیفیت بالای ترجمه ها، پایبندی به اصول حرفه ای و مشتری مداری می باشد.
نتیجه گیری
اگر به عنوان یک استاد دانشگاه و عضو هیئت علمی قصد ادامه تحصیل، تدریس در دانشگاه های خارجی و یا شرکت در سمینارهای علمی بین المللی را دارید لازم است مدرک عضویت هیئت علمی را برای ترجمه رسمی به موسسه های رسمی ترجمه بسپارید. این مدرک می تواند در فرایند اخذ ویزا بسیار کمک کننده باشد.
سوالات متداول
1- هزینه ترجمه های رسمی حکم اعضای هیئت علمی چقدر است؟
برای ترجمه این مدرک به زبان های انگلیسی و غیر انگلیسی 144 هزار تومان می باشد. این هزینه جدا از هزینه های دریافت تاییدیه، هزینه های دفتری و هزینه نسخه اضافه می باشد.
2- مدت اعتبار ترجمه مدرک حکم اعضای هیئت علمی چقدر است؟
این مدرک پس از ترجمه و دریافت تاییدیه 6 ماه اعتبار دارد. در صورتی منقضی شدن این زمان باید مجددا برای دریافت تاییدیه ها اقدام نمایید.
3- مدت زمان و هزینه دریافت تاییدیه های دادگستری و امور خارجه برای ترجمه حکم اعضای هیئت علمی چقدر است؟
پس از انجام ترجمه این مدرک با سربرگ قوه قضاییه و مهر و امضای مترجم رسمی، این مدارک برای دریافت تاییدیه نهادهای دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال می شود. هزینه تاییدیه توسط دادگستری 70 هزار تومان و برای وزارت امور خارجه 20 هزار تومان است. معمولا طی دو تا سه روز کاری نیز تاییدیه ها ارسال می شود.